현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 구이 저우 당나귀의 번역

구이 저우 당나귀의 번역

유종원

《첸의 당나귀》

원문

구이저우에는 당나귀가 없고, 좋은 일이 있는 사람은 배에 실어 넣는다. 사용할 수 없습니다, ​​산 아래 넣어. 호랑이가 그것을 보고, 거대한 물건도 신으로 여기고, 숲속을 가리고 엿볼 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 조금 가까이 나왔는데, 욕심이 많고, 모상아는 모른다. (서양속담, 친구속담)

다른 날, 당나귀 한 명, 호랑이 타이 하이, 먼 탈출; 이미 먹었다고 생각하니, 매우 두렵다. 그러나, 거래 에 따라, 감각 은 다르지 않다; 그 소리를 익히고, 또 전후를 가까이하고, 결국 감히 싸울 수 없다. 조금 가까이, 이순신 섹스, 스윙 이순신 충동.

당나귀는 노여움을 이기지 못하고 발굽을 잡는다.

타이거 행복 때문에, 미터 는 말했다, "기술은 이 귀를 멈춘다! 클릭합니다 큰 점프 때문에, 목구멍 을 깨고, 고기를 다 써 버리고, 가는 것이다.

번역

구이저우에는 당나귀가 없어서, 많은 일을 좋아하는 사람이 배로 당나귀 한 마리를 실어 구이저우지로 들어갔다. 운반한 후에 아무런 소용이 없어서 그것을 산 밑에 놓았다. 호랑이는 그것을 보고, 원래는 거대한 동물이었던 것을 보고 그것을 신기한 것으로 여겼다. 그래서 숲 속에 숨어서 몰래 엿보았다. 호랑이는 점점 걸어나와 가까이 다가와서, 그것이 도대체 얼마나 재간이 있는지 알 수 없을 정도로 조심스러웠다.

어느 날 당나귀가 긴 울음소리를 내자 호랑이는 크게 놀라서 갑자기 멀리서 도망쳤다. 당나귀가 곧 자신을 삼킬 것이라고 생각하니 매우 두려웠다. 그러나 호랑이가 왔다갔다하며 그것을 관찰했는데, 당나귀는 특별한 재간이 없는 것 같았다. 차츰 그것의 울음소리에 익숙해졌고, 또 그것의 앞과 뒤에서 왔다갔다했다. 그러나 호랑이는 시종일관 당나귀와 싸우지 못했다. 천천히, 호랑이는 당나귀에게 다시 다가갔고, 태도는 더욱 캐주얼하고, 부딪치고, 부딪쳐서 기분을 상하게 했다.

당나귀는 화를 참지 못하고 발굽으로 호랑이를 찼다.

호랑이는 이 일로 기뻐하며 이 일을 계산했다. 마음은 생각했다: "당나귀의 능력은 이것뿐이다! 클릭합니다 그래서 뛰어올라 큰 소리로 고함을 지르며 당나귀의 목을 물어뜯고 고기를 다 먹고 떠났다.