이 시의 이름은 '차이터우펑'이다.
원어 :
빨간 손, 노란 포도주, 도시는 봄 풍경으로 가득하고 궁전 벽에는 버드 나무가 있습니다. 동풍은 사악하고 행복은 희박하며 우울함은 나를 몇 년 동안 데려다줍니다. 틀렸어, 틀렸어, 틀렸어! ?
봄은 그 어느 때보다 늙었고, 사람들은 여위고 공허하며, 눈물은 붉고 날것입니다. 복숭아 꽃이 떨어지고 정자가 유휴 상태이지만 산동맹이 있지만 비단 책을 잡기가 어렵습니다. 모모모!
시 번역:
부드럽고 매끄럽고 섬세한 당신의 손이 노란 봉인된 술을 내밀고 도시는 봄의 풍경으로 가득 차 있지만 당신은 이미 푸른 버드나무와 같습니다. 궁전 벽은 아직 닿을 수 없습니다. 봄바람은 너무 밉고, 기쁨은 너무 가늘어지고, 술 한 잔은 슬픔으로 가득 차 있는 것 같고, 몇 년의 이별 뒤의 삶은 너무나 암울하다. 그때를 되돌아보면 내가 틀렸다는 한숨밖에 나오지 않습니다! 잘못된! 잘못된!
아름다운 봄풍경은 여전하지만, 사람들은 사랑병으로 인해 살이 빠지고 있지만 눈물은 얼굴의 홍조를 씻어내고 얇은 비단 손수건을 적신다. 고요하고 텅 빈 연못과 정자 위에 봄이 찾아오면 복숭아꽃이 떨어진다. 영원한 사랑의 맹세는 있지만, 비단 편지는 더 이상 전해지지 않는다. 그때를 돌아보면 한숨밖에 나오지 않습니다. 모, 모, 모!
이 시 '머리핀 머리 봉황'은 루유(Lu You)가 그의 사촌 탕완(Tang Wan)에게 지은 것입니다.
루유는 삼촌 탕홍의 딸과 처음 결혼했고, 부부는 사랑에 빠졌지만 루유의 어머니는 어머니의 운명으로 인해 탕홍과 이혼할 수밖에 없었다. . 이혼 후 Tang은 같은 현의 장남 Zhao Shicheng과 재혼했습니다. 봄 소풍 동안 Lu You는 소흥시 남쪽 Yuji Temple 근처의 Shen Garden에서 Tang과 그녀의 남편 Zhao Shicheng을 만났습니다. Tang은 남편의 동의를 얻어 감사의 표시로 술과 음식을 가져오라고 사람들을 보냈습니다. Lu You는 과거에 감동하여 Shen Yuan의 벽에 이 시를 썼습니다.
이 시는 두 부분으로 나누어져 있는데, 당연히 루유는 과거와 과거의 차이를 회상하고 있다. 나뭇가지에 달린 꽃을 쓸어버리는 것입니다. 이별 후 몇 년 동안은 쓸쓸하고 우울했지만, 이제 미움이 풀린 이상 그 사실은 되돌릴 수 없게 되었습니다. 시의 어조는 여인의 어조로 바뀌었는데, 이는 물론 이별 후 탕이 눈물을 흘리며 상사병을 고백하는 내용을 묘사한 것이다. 그녀 앞의 풍경은 그대로이지만 인사와 일이 달라졌다. 당신이 그리워서 나는 너무 여위고 초췌해서 하루종일 눈물을 흘렸습니다. 꽃이 피고 지고, 치게의 승리로 돌아갈 마음은 없습니다. 그때 했던 서약은 모두 물거품이 되었고, 양해서를 쓰고 싶었지만 재혼을 하게 된 상황으로 인해 망설일 수밖에 없었습니다. 말투가 너무 현실적이고 감정이 너무 진지하고 완곡해서 상상과 다를 바가 없다. 생명의 프로토타입을 기반으로 삼지 않는다면 허구만으로는 그렇게 현실적이고 감동적이지 않을 것입니다.
참고 자료
시구당 중국학 웹사이트: www.xigutang.com