오직 아카시아 같은 봄빛 다음 문장은 강남 강북 송군귀이다. 그리운 사람만 미워하지 말고 끝없는 봄빛처럼 강남 강북에서도 너와 함께 한다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
당대 왕위의' 심자를 강동으로 보내다' 에서 나왔다. 이 문장의 뜻은 유장하고, 풍신이 흔들리고, 시인은 춘색을 마음속의 친구에 대한 우정에 비유하며, 정경이 묘하게 어우러져 매우 자연스럽게 드러나고, 근심으로 가득 찬 이별을 슬프고도 다치지 않고, 오히려 이미지가 풍만하고 기조가 명쾌하다는 것을 느꼈다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별명언)
이 시는 가장 보편적인 이별을 묘사한다. 많은 다른 시와 마찬가지로, 먼저 경치로 만든 설정 분위기,' 행객 희함' 의 가시적인 처량한 처량함, 친구의 아쉬움에 반하는 것. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별, 이별명언) 이 시의 마지막 두 구절은 "그리움은 봄빛처럼, 강남강북은 군귀로 돌아간다" 는 시와 우희제의' 생채자' 시에서 "그린 나치마를 기억하고 곳곳에 방초를 불쌍히 여긴다" 고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 희망명언). " 두 문장은 이곡이 같은 묘미를 지니고 있다.
왕웨이와' 오직 아카시아만 봄빛처럼, 강남강북송군귀화' 시구와 비교하면 수법이 같고, 사고방식도 비슷하며, 마찬가지로 감동적인 예술적 매력이 있지만, 감정이 분방하고 배회하며, 풍격이 온통 완곡하고, 각각 자태가 있다.
다만 그리움은 봄빛처럼 강남 강북이 군을 보내 돌아온다. 두 문장은 작가의 돌발적인 기이한 생각으로 봄빛을 마음속의 친구에 대한 우정에 비유하며, 정경이 묘하게 어우러져 매우 자연스럽게 드러났다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 근심으로 가득 찼던 이별은 시인에게 슬프고도 상처받지 않게 쓰여졌지만, 오히려 이미지가 풍만하고 기조가 명쾌하다고 느꼈으며, 그 감동적인 예술적 매력은 부인할 수 없었다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)
제작 배경:
왕위는 개원 28, 29 년 (740, 741 년) 에 남선 () 을 알고 양양 (지금은 호북) 에 이르렀다. 그의 집집에 현존하는' 한강 조망',' 효행바협' 등의 시가 있어 강한에서의 행적은 양양 한 곳이 아니라는 것을 알 수 있다. 시제와 처음 두 문장의 뜻을 보면, 이 시는 작가가 창장 상류에서 심자복을 하류로 보내 강동으로 돌아가는 작품이다.