둘 다 가능합니다.
1, son of bit
발음: 영국식 [s?n ?v b?t?] 미국식 [s?n ?v b?t?]
[사전] 개자식
[예시] 그는 "아들? 개자식"이라고 소리치며 문을 쾅 닫고 달려나갔다.
그는 달려나가 문을 쾅 닫고 “개자식아”라고 소리쳤다.
2, son of a b?t?발음: 영국식 [s?n ?v ? b?t?] 미국식 [s?n ?v e b?t?]
[사전] <속어>개자식, 개자식, 개자식
[예]너한테 간다, 개자식아.
내가 왔다, 이 개자식아.
추가 정보:
여자를 암캐라고 부르는 것은 세 가지 의미를 갖습니다:
1. 짜증나고 불쾌한 여자.
여자를 암캐라고 부르는 것은 확실히 무례한 일이지만, 창녀를 뜻하는 창녀라고 부르는 것보다 여자 암캐를 부르는 것이 더 나은 경우가 많다.
여자를 암캐라고 말하는 것(영구)은 그녀가 암캐라고 말하는 것(일시)보다 더 폄하하고 효과적이다. 하지만 여자를 개년이라고 부르는 것은 결코 좋은 이름이 아니므로 입 다물고 있으십시오.
2. 매춘부.
Bitch는 랩 음악에서 매춘부만을 의미한다. 랩 음악에서 Bitch라는 단어를 사용하는 것도 논란의 여지가 있고 매우 복잡한 문제입니다. 제이슨 선생님은 랩 음악에서 여성을 이렇게 부르는 것은 부적절하고 따라해서는 안 된다고 생각합니다.
3. 강한 여자.
이것은 점점 더 받아들여지고 있는 페미니즘에 대한 새로운 정의입니다. 페미니즘의 맥락에서 Bitch는 강하고 자신감 넘치는 여성, 남성을 위협할 가능성이 있는 여성을 의미합니다.
바이두 백과사전 개새끼
' 환성' 은 왜 그렇게 비참하게 패배했습니까?