기계번역을 하는 이유, 기계번역은 'The Elder Scrolls'를 노인의 스크롤바, 노인:노인, 노인, 스크롤:스크롤바로 번역했습니다. 그래서 Elder Scrolls에는 "Old Man Scrolls"라는 또 다른 이름이 있는데, 네티즌들은 농담으로 Lao Gun이라고 부르며, "the Elder Scrolls"의 실제 번역은 실제로 "The Elder Scrolls"입니다.
일부 게임의 텍스트 양이 많고 일부 중국어 번역팀의 인력 부족으로 인해 기계 번역을 사용하여 번역한 후 나중에 다듬어 효율성은 향상되지만 품질은 아시다시피. 기계 번역... 따라서 노인 스크롤 막대는 원래 게임 이름인 "The Elder Scrolls"를 문자 그대로 번역한 것일 가능성이 높습니다. 하지만 실제로 플레이어들은 이제 이를 "라오군"이라고 부르는 것을 선호합니다.
게임이 다섯 번째 공식 타이틀을 출시했습니다.
'엘더스크롤: 아레나', '엘더스크롤 2: 대거폴', '엘더스크롤 3: 모로윈드'입니다. " ", "엘더스크롤 4: 오블리비언", "엘더스크롤 5: 스카이림" 및 여러 DLC, 스핀오프 작품 "엘더스크롤: 배틀 타워", "엘더스크롤 어드벤처: 레드가드", 3개의 스핀 -off Nokia N-Gage 게임 "The Elder Scrolls: Stormhold", "The Elder Scrolls: Morningstar", "The Elder Scrolls: Shadow Key", 카드 게임 "The Elder Scrolls: Legends" 및 온라인 게임 "The Elder" 온라인으로 스크롤".