황사 백전은 금갑을 입고, 누란은 끝내 갚지 않는다.' 는 왕창령' 군행에서 일곱 곡, 네 곡' 에서 나왔다.
"군행 7 곡 중 4 곡"
당나라? :? 왕창령
청해장운암설산, 고성은 멀리 옥문을 바라보고 있다. 황사는 백전백전으로 금갑을 입고, 누란을 깨뜨리지 않으면 결국 돌려주지 않는다.
번역:
청해호에는 먹구름이 잔뜩 끼어, 끝없이 펼쳐진 설산이 온통 암담하게 가려져 있다. 변두리 고성, 옥문이 웅장한 관문, 멀리 천리 떨어져 아득히 바라보고 있다.
수비 장병들은 백전, 갑옷을 입고, 의욕을 잃지 않고, 진범의 적을 물리치지 않고 고향으로 돌아가지 않겠다고 맹세했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)
참고:
청해장운암 (n) 설산, 고성이 멀리 (y 22O) 옥문을 바라본다.
청해: 청해호를 가리키며, 현재 청해성에서. 당나라 장군 격슈한은 여기에 성을 쌓았고, 신위군을 수비하였다. 긴 구름: 두꺼운 구름 층. 설산: 즉 질리안 산맥이고, 산 꼭대기에는 일년 내내 눈이 쌓여 있다. 고성: 옥문관. 옥문: 한치변관명, 오늘 간쑤 둔황서. "기러기 문" 을 만들다.
황사는 백전백전으로 금갑을 입고, 누란을 깨뜨리지 않으면 결국 돌려주지 않는다.
휴식: "참수" 한 곡. 루란: 한시 서역 국명, 즉 산선국은 오늘 신장 위구르 자치구 산선현 동남 일대에 있습니다. 서한 시대의 루란 국왕과 흉노가 서로 소통하여 한나라 통서역의 사신을 누차 살해하였다. 이곳은 당 서북지역에서 자주 국경을 침범하는 소수민족 정권을 가리킨다. 끝내 갚지 않는다: 한 가지 "실제로 갚지 않는다".
제작 배경:
왕창령은 당대 문학가로 장안 궁정에서 요직을 맡았다가 나중에 정치적 궤변으로 법정을 떠나 수양 황제의 선명사로 취임했다. "군행에서 7 곡, 4 곡" 은 그가 관직에 종사하는 동안의 경험에서 창작한 것이다. 이 시는 고향을 멀리 떠나 전쟁터를 질주하는 그의 장지와 근심의 정을 표현했다.
장면 사용:
군행에서 7 곡 4 곡' 은 호정욕이 가득한 시로, 용사를 찬양하거나, 병사들을 격려하거나, 군사교육과 사기를 북돋우는 경우에 자주 쓰인다. 동시에, 이 시는 낭독과 감상에도 널리 사용되어 당대의 전쟁시의 고전으로 여겨진다.
감사:
당대의 변두리 시의 독자들은 왕왕 시에 관련된 지명과 고금의 잡동사니, 공간이 분리되어 곤혹스러워하는 경우가 많다. 저자가 지리에 익숙하지 않다고 의심하기 때문에, 많은 해법을 구하지 않는 자도 있고, 곡으로 해석하는 자도 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 이 네 번째 시에는 이런 상황이 있다.
처음 두 문장에서 세 개의 지명을 언급하였다. 설산은 하서 복도 남쪽에 가로로 뻗어 있는 질리안 산맥이다. 청해와 옥문은 수천 리 떨어져 있지만 한 화면에 함께 나타나 이 두 문장에 대해 여러 가지 다른 해설이 있다. 어떤 사람들은 상문은 앞을 내다보는 것이고, 다음 문장은 고향을 돌아보는 것이라고 말한다. 이것은 매우 이상하다. 청해 () 설산 () 은 앞에 있고, 옥문 () 은 뒤에 있다. 서정 주인공이 돌아보는 고향은 옥문 () 의 서역 () 이어야 한다. 그것은 한병 () 이 아니라 후병 () 이 되었다. 또 한 구절은' 고성 옥문이 멀리 바라보다' 의 역문이고, 멀리 바라보는 대상은' 청해장운암설산' 이다. 여기에는 두 가지 오해가 있다. 하나는' 멀리 바라보다' 를' 멀리 보다' 로 해석하고, 두 번째는 서북 변두리 지역에 대한 개괄적인 묘사를 서정 주인공의 전망으로 오해하는 것이다.
청해장운암설산, 고성이 옥문을 바라보다' 시인은 시편에서 넓고 황량한 변두리 풍경을 그려 서북변두리의 모습을 요약했다. 이 두 말은 청해호의 하늘, 긴 구름이 가려져 있고, 후베이 면이 이어져 있는 설산이 어렴풋이 보이고, 설산을 넘으면 하서 복도 사막의 고성이라는 뜻이다. 다시 서쪽으로 가면 옥문이 보인다. 당대에는 서쪽에 토번, 북쪽에는 돌궐이 있었는데, 당시 청해는 당군과 토번과 여러 차례 교전한 곳이었고, 옥문문 밖은 돌궐의 세력 범위였기 때문에 이 두 도시는 당의 중요한 변방성이었다.
청해와 옥문을 보면서 전사들은 이 두 곳에서 있었던 전투 장면을 떠올려 가슴이 벅차올랐다. 이 두 문장 은 풍부한 감정 을 포함, 국경 수비대 군인 이 국경 에 대한 관심 을 가지고 있음을 알 수 있습니다, 또한 국경 환경 나쁜, 장군 수비대 생활 고달픈 외로운 기분, 모든 종류의 감정 이 황량한 광대 한, 혼란 어두운 광경 에 통합됩니다.
"황사 백전은 금갑을 입고, 누란은 끝내 갚지 않는다." 두 문장은 정경이 어우러진 환경 묘사에서 직접 서정으로 바뀌었다. 황사 백전은 금갑을 입는다' 는 개괄력이 매우 강한 시구이다. 주둔 시간이 길고, 전쟁이 빈번하며, 전투의 고달픔, 적군의 강인함, 변지의 황량함이 모두 이 일곱 글자에서 고스란히 요약된다. 백전' 은 비교적 추상적인 것으로,' 황사' 라는 단어로 서북전장의 특징,' 백전' 에서' 금갑' 까지, 전투의 고된 치열함을 더 보고 싶을 뿐만 아니라, 이 긴 시간 동안 일련의' 백골이 쑥을 덮는다' 식의 장렬한 희생을 볼 수 있다. 그러나 김갑은 마모에도 불구하고 장병의 보국지망은 맷돌을 팔지 않고 사막의 모래바람 연마에서 더욱 확고해졌다. "누란을 깨뜨리지 않고 끝내 갚지 않는다" 는 것은 백전을 겪은 장병들의 호쾌한 서약이다. 이전 문장은 전투의 고달픔과 전쟁의 빈번함을 더욱 두드러지게 썼을 때, 이 문장은 더욱 쩌렁쩌렁하고 힘차고 힘차게 울려 퍼졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)
작성자 소개:
왕창령 (698-756), 글자 소보, 하동 진양 (현재 산시 태원) 사람. 성당의 유명한 변두리 시인은 후세 사람들이' 칠절성수' 라고 칭송한다. 초창기에는 빈천했고, 농경에 갇혀서, 나이가 가까스로 미혹되지 않고, 중진사를 시작했다. 초임 비서성 교서랑 () 은 또 박학홍사 () 로, 호로수위 () 를 수여하는데, 일 때문에 영남 () 을 폄하하였다. 이백, 고시, 왕위, 왕지환, 삼삼 등과 교후하다. 개원 말기에 장안으로 돌아가 강녕승에게 개장하다. 비방을 받아 용표위를 비방하다. 안사가 난동을 일으켜 도사루 () 에 의해 살해되었다. 그 시는 7 절절견장으로, 특히 등단하기 전에 서북변에 가서 만든 변두리시가 가장 많았고,' 시인 왕강녕' 이라는 명예가 있다. (또한' 시가의 천자 왕강녕' 이라는 말도 있다.) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 시, 시, 시, 시, 시)