현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 고대시 "채련"의 시와 번역

고대시 "채련"의 시와 번역

고대시 '연꽃 따기 노래'의 시적 의미와 번역은 다음과 같습니다.

'연꽃 따기 노래'

백거이[당나라]

링예잉보헤(Lingye Yingbohe) 바람이 불고, 배는 연꽃 사이로 깊숙이 지나간다.

남자가 말을 하고 싶어 고개를 숙이고 웃었고, 옥자는 머리를 긁적이며 물에 빠졌다.

번역 및 주석:

번역:

마름나무 잎은 물결에 떠 있고, 연꽃 잎은 연꽃 깊은 곳에서 흔들리고, 연꽃 따는 배는 분주하게 셔틀을 달린다.

연꽃 따는 소녀는 애인을 만나 이야기를 나누고 싶었지만, 머리 위의 호스타가 물에 빠질 거라 예상하지 못한 채 고개를 숙이고 수줍게 웃었다.

참고:

Ying(yíng): 머뭇거리다, 회전하다, 머뭇거리다.

飐(zhòn): 흔들리다.

보트 패스: 두 척의 보트가 만난다.

머리 긁기: 머리핀의 또 다른 이름.

벽옥 머리 긁기: 즉 벽옥 머리핀, 옥 머리 긁기라고도 합니다.

감상:

오래된 Yuefu 제목인 "연꽃 따기 노래"는 "Jiangnan Lane"에 포함된 7곡 중 하나입니다. 내용은 주로 양쯔강 남쪽 수국의 풍경, 연꽃 따는 여인들의 노동과 생활 분위기, 순수한 사랑을 추구하는 모습을 묘사하고 있다. 연꽃 따기의 삶을 묘사한 시는 아주 일찍부터 등장했는데, 한월부에는 '연꽃 따기 노래', '장강 남쪽의 연꽃 따기'가 있다. 남쪽은 연잎, 북쪽은 물고기가 연잎을 가지고 논다.”

남조와 북조 시대에는 『연꽃 따기』 등 연꽃 채집 생활을 다룬 명작들이 많이 등장했다. 서주송(西州松)의 가을남지(南池). 연꽃이 머리 위에 있다. 고개를 숙여 연꽃씨를 따면 연꽃씨가 물처럼 맑아진다." 당대에는 연꽃 따기에 대한 글이 유행했다. , 그리고 Li Bai, Bai Juyi, Wang Changling, Rong Yu, Cui Guofu, Huangfu Song 등과 같은 많은 유명한 작가들이 이런 시를 썼습니다. Bai Juyi의 "연꽃 따기 노래"는 특히 섬세하고 감동적입니다.

백주이의 시는 연꽃 따는 소녀의 첫사랑 기분을 묘사하고 있다. 그녀는 마치 종이에 적힌 누군가의 말을 듣고 그것을 표현할 준비가 된 것처럼 행복하고 수줍어한다. 특히 마지막 두 문장의 디테일한 묘사는 영적인 진주처럼 생생하고 표현력이 풍부해 작품 전체를 빛나게 만든다.

"마름나무 잎은 파도에 머물고 연꽃은 바람에 날리며, 배는 연꽃 깊은 곳을 지나갈 수 있다." 연잎과 연꽃이 바람에 우아하게 춤을 추고, 보트는 연꽃 깊은 곳에서 여유롭게 노를 저어 나갑니다. 그림은 움직임으로 가득 차 있습니다. "밤나무 잎은 바람에 머물고, 연잎은 바람에 떠 있습니다." 끝없는 푸른 물 위에 밤나무 잎은 녹색입니다. 바람이 불고, 물결이 흐르고, 녹색 잎이 물결에 흔들리고 있습니다. 바람이 불고, 호수의 푸른 파도에 밤나무 잎이 펄럭인다.

푸른 잎이 흔들리기 때문에 사람들이 '연잎 깊은 배길'을 볼 수 있는 것이다. 연꽃의 깊이는 연꽃의 무성함과 광활함을 암시하는 반면, '작은 배의 통로'는 독자에게 누군가 활동적임을 알려준다. 이는 마치 영화의 롱샷처럼 풍경을 먼저 본 다음 그 안에 등장하는 인물의 활동을 보여주어 사람들에게 현실감을 주는 것과 같습니다.

'남자가 말을 하려고 하면 고개를 숙이고 웃는데, 벽옥이 머리를 긁다가 물에 빠진다'는 것은 '배가 연꽃 속 깊은 곳을 지나간다'에서 유래한 것으로, 장면을 묘사하는 것부터 현장에 있는 사람들을 묘사하는 것까지. 연꽃 깊은 곳은 하늘이 햇빛을 가려주고 시원한 바람이 불어오는 곳이다. 물마을 소년 소녀들이 퇴근 후 사적으로 모임을 갖기에 더할 나위 없이 좋은 곳이다. 의도적으로 찾았는지, 우연히 우연히 마주쳤는지 여기에는 설명이 없습니다. 어쩌면 둘 다의 조합이었을 수도 있습니다. 이 시에는 말을 멈추는 것, 머리를 긁는 것, 물에 빠지는 것 등 두 가지 행동의 세세한 부분만 묘사하고 있으며, 넋을 잃고 수줍어하며 사랑스러운 소녀의 모습을 생생하게 묘사하고 있다.

연인들이 만나면 천 마디 말 이상으로 대화를 나누는데, 이 순간에도 이 수줍은 소녀는 고개를 숙이고 미소만 지을 뿐이었다. 머리를 맞대고 물에 빠지는 첫사랑 소녀의 수줍고 살짝 긴장된 감정을 시인은 세심하게 포착해 생생하게 재현했다.

'연꽃 따기 노래'는 민요이지만, 백거이는 진부한 표현에 빠지지 않고 단 네 문장, 스물여덟 글자로 현장과 인물을 생생하고 흥미롭게 풀어낸다. 깊고 선명합니다. 이 시는 옛 월부비문을 사용하여 남녀의 사랑을 묘사하고 있는데, 소녀가 말하고 싶을 때 고개를 숙이는 수줍은 표정, 머리를 긁적이다가 물에 빠지는 상세한 묘사가 모두 자연스럽다. 끝없는 의미를 지닌 실물과 같습니다. 그림이 끝없이 이어지는 두루마리와 같아서 사람들이 끝없이 읽게 만듭니다.