'주정'의 원시:
추저우는 산으로 둘러싸여 있습니다. 남서쪽의 봉우리와 계곡은 특히 아름답습니다. 경외감을 불러일으키지만 깊고 아름다운 곳은 랑야(Langya)입니다. 산을 6~7마일 걸어가면 두 봉우리 사이에서 졸졸 흐르는 물소리가 점차 들리는데, 이를 닝취안(Ningquan)이라고 합니다. 구불구불한 길 위에 샘물 위에 정자가 우뚝 서 있는데, 이를 술고래정이라 부른다. 파빌리온은 누가 지었나요? 산의 스님은 Zhixian입니다. 이름은 누구입니까? 지사는 자신을 부릅니다. 반장과 그의 손님들은 술을 많이 마시고 술에 취하는 경우가 많았는데, 그 사람이 가장 나이가 많아서 자신을 술고래라고 불렀습니다. 술고래의 의도는 술에 있지 않고 산과 강에 있습니다. 산과 강의 즐거움은 마음에 담긴 술이다.
해가 뜨고 숲이 지고 구름이 다시 찾아오고 동굴이 어두워지면 어둠과 밝음의 변화는 마치 산 속의 아침저녁과 같다. 들판은 향기롭고 향기로우며, 아름다운 나무는 아름답지만 그늘이 짙고, 바람과 서리는 고상하고 맑고, 물은 떨어지고 바위는 솟아오르는 것이 산의 사계절이다. 아침에 가고 황혼에 돌아 오면 사계절의 풍경이 다르고 기쁨이 끝이 없습니다.
길에서 노래하는 패자, 나무 위에서 쉬는 여행자, 전자가 부르면 후자는 응답하고, 몸을 굽혀 들고, 멈추지 않고 왔다 갔다 하는 여행자가 바로 츄이다. 여행하는 사람들. 냇가 근처에서 낚시를 하는데, 냇물이 깊고 물고기가 뚱뚱합니다. 봄은 술을 빚고, 봄은 향기롭지만 술은 시큼하고, 산의 진미에 야생 아스파라거스를 섞어 미리 숙성시키는 것도 현주의 잔치이다. 잔치의 즐거움은 비단도 죽도 아니니라 쏘는 자가 성공하고 장기를 두는 자가 이기고 술을 섞어 마시며 앉아서 떠드는 자는 만인의 즐거움이니라 손님. 얼굴이 창백하고 머리가 하얗고, 구부정한 모습은 그 반장이 술에 취했다는 뜻이다.
산에 해가 지고, 인물들이 흩어지고, 도사가 돌아오고, 손님들도 따라왔다. 숲은 어두웠고, 노래는 오르락내리락했고, 관광객은 사라지고 새들은 즐거워하고 있습니다. 그러나 새는 산과 숲의 기쁨을 알되 사람의 기쁨은 알지 못하며, 사람은 군의 즐거움을 알되 군의 기쁨을 알지 못하느니라. 술에 취해 즐길 수 있고, 깨어 있을 때에도 글을 쓸 수 있는 사람이 반장이다. 주지사는 누구에게 전화합니까? 루링 어우양 슈예.
번역:
추저우는 산으로 둘러싸여 있습니다. 남서쪽의 여러 봉우리, 숲, 계곡이 특히 아름답습니다. 멀리서 보면 랑야산은 울창한 나무들로 둘러싸여 있고 깊고 아름답습니다. 산길을 따라 6, 7 마일을 걷다가 점차 물소리가 들렸습니다. 두 봉우리 사이에서 흐르는 물소리였습니다. 봄은 산봉우리를 따라 휘감고 산길을 따라 돌아서는데, 새가 날개를 펴듯 봄 위로 날아가는 정자가 있다. 이 파빌리온은 누가 지었나요? 산중 스님 지현입니다. 누가 이름을 지었나요? 지사는 그의 별명 (Drunkard)으로 그를 지명했습니다. 반장과 그의 손님들이 술을 마시러 왔는데, 술을 조금 마시고 취했습니다. 그는 가장 나이가 많아서 자신을 "술고래"라고 불렀습니다. 술고래의 관심은 술 마시는 데 있는 것이 아니라 산과 강의 아름다운 풍경을 감상하는 데 있습니다. 산과 강의 아름다운 풍경을 감상하는 즐거움을 마음에 담아 와인에 담는다.
해가 뜨면 산과 숲의 안개가 걷히고, 연기와 구름이 모여 계곡이 어둡고 밝으며, 황혼이 밝고 어둡습니다. 아침과 산의 황혼. 들꽃이 피어 고요한 향기를 풍기며, 좋은 나무는 무성하고 잎이 무성하여 짙은 녹색 그늘을 이루고, 바람이 불고, 서리가 맑고, 물이 맑으니 이것이 산의 사계절이니라. . 아침에 산에 갔다가 저녁에 도시로 돌아오면 사계절마다 풍경이 달라지며 즐거움이 끝이 없습니다.
길에서 노래를 부르는 물건을 들고 가는 사람들, 나무 아래서 쉬며 걷는 사람들, 앞에서 소리 지르는 사람들, 대답하는 뒤에 있는 사람들, 몸을 구부리고 걷는 노인들, 어른들이 이끄는 아이들이 끊임없이 찾아오고 있다. 보행자의 이동은 Chuzhou의 관광객입니다. 물이 깊고 물고기가 통통하며 샘물이 맑고 포도주가 맑으니 너희 앞에 잔치를 베풀라 지사에 의해. 잔치에서 술을 마시는 재미는 피아노를 치고 음악을 연주하는 데 있지 않습니다. 냄비를 던지는 사람이 이기고, 체스를 두는 사람이 이기고, 와인잔과 와인칩이 서로 상호작용하고, 앉아 있는 사람이 이깁니다. 일어나 앉아서 시끄럽게 떠드는 것은 행복한 손님이다. 사람들 사이에서 늙어빠진 노인이 술에 취해 쓰러졌다. 한동안 술에 취해 있던 지사장이었다.
해가 지고 사람들은 흩어졌고, 손님들은 반장을 따라갔다. 숲속의 가지와 잎은 빽빽하고 새들은 관광객들이 떠난 후 즐겁게 뛰어오르고 있습니다. 그러나 새들은 산과 숲의 행복만 알 뿐, 사람의 행복은 모릅니다. 그런데 사람들은 도지사를 따르는 즐거움만 알 뿐, 도지사가 관광객의 행복을 자신의 행복으로 여긴다는 사실은 모르고 있다. 술에 취하면 모두와 함께 기뻐할 수 있고, 깨어나면 그 기쁨을 글로 쓸 수 있는 사람이 바로 반장이다. 주지사는 누구입니까? Luling Ouyang Xiu임에 틀림없습니다.
참고:
1. 링: 서라운드.
2. 추(chú): 현재 안휘성 동부의 추저우.
3. 환추: 추저우시 주변.
4. 둘 다: 부사, 둘 다.
5. 치: 대명사 it은 추저우시를 가리킨다.
6. 협곡(hè): 계곡.
7. 당신: 정말 특별해요.
8. 웨이란: 무성한 초목의 모습.
9. 경외심을 불러일으키지만 깊고 아름다운 곳은 랑야(Langya): 나무가 무성하고 깊고 아름다운 곳은 랑야산(Langya Mountain)이다.
10. 산: 산길을 따라 부사로 쓰이는 명사.
11. 꾸르글링(chán): 흐르는 물소리.
12. 양조천: 예전에는 유리천으로 알려졌던 샘으로 랑계산 취왕각 아래에 있는데, 샘물이 매우 맑고 양조에 사용할 수 있다고 하여 붙여진 이름입니다. 와인.
13. 후이(Hui): 반복, 비틀기, 돌리기.
14. 돌아서기: 산이 돌고 길도 돌아간다. 좌절과 실패를 겪은 뒤 새로운 전환점을 맞이한다는 비유다.
15. 날개란 : 새가 날개를 펼친 것처럼 네 귀퉁이가 솟아오른다.
16. 란: 그런 것 같아요...
17. 장점: 닫습니다.
18. 유: 인.
19. 작업: 건설.
20. 명사: 동사로서의 명사, 명명.
21. 자칭: 자신의 별명을 사용하여 자신을 부른다.
22.주(zhé): 그냥, 늘.
23. 니안이 맏형이다: 그 사람이 가장 나이가 많다.
24. 명사: 명사를 동사로 사용하고 다른 숫자를 사용합니다.
25. 라고 하더군요.
26. 의미: 이는 관심을 의미합니다. "주정꾼의 의도는 술을 마시지 않는 것입니다"는 나중에 원래 의도와 다른 것을 설명하는 데 사용되었습니다.
27. Hu: "yu"와 동일합니다.
28. 이해하세요.
29. 아파트: 생계.
30. 푸(fú): 실제 의미가 없는 조동사로 주로 문장의 시작 부분에 사용됩니다.
31. 린페이: 숲속의 안개. 페이(Fei)는 원래 비와 안개를 뜻하는데 여기서는 안개를 뜻한다.
32.열다: 분산시키다, 퍼뜨리다.
33. 돌아오다: 함께 모이다.
34.杝(míng): 희미하다.
35. 후이: 흐릿해요.
36. 후이밍: 날씨가 흐리고 어두워지는 것을 말합니다.
37. 향기: 꽃과 식물에서 발산되는 향기. 여기서는 명사인 "꽃"으로 확장됩니다.
38. 파: 열려있습니다.
39. 보여주기: 식물은 꽃을 피우고 열매를 맺습니다. 여기서는 번영과 성장을 의미합니다.
40. 화음: 짙은 색.
41. 아름다운 나무는 아름답고 그늘이 진다. 아름다운 나무는 무성하고 자라며 잎(잎)이 촘촘하고 그늘이 진다.
42. 바람과 서리가 고귀하고 물이 떨어지고 바위가 드러납니다. 가을 바람이 높고 상쾌하며 서리가 하얗고 시냇물이 떨어지고 바위가 드러납니다. 진실이 드러난다. 원래는 자연스런 광경을 가리킨다.
43. 접속사는 문장 시작 부분에서 두 문단 사이의 전환을 나타내며 다른 것을 언급합니다.
44. 소지자: 등에 무엇인가를 짊어진 사람.
45. 나무에 쉬다: 거꾸로 된 "나무에 쉬다"는 나무 아래에서 쉬는 것입니다.
46. 교(伯): 등이 굽은 모습, 여기서는 노인을 가리킨다.
47. 가이드: 아이들은 어른들에게 이끌려 갑니다. 여기서는 아이들을 말합니다.
48. 린: 가요.
49. 낚시: 낚시.
50. 니앙취안: 니앙취안을 사용하세요.
51.洌(liè): 깨끗하다.
52. 산 요리: 산에서 포획한 새와 동물로 만든 요리.
53. 야생 아스파라거스(sù): 야생 야채. 야채의 총칭인 수.
54. 자라: 지저분한 모습.
55. 첸: 꺼내놓고 전시해 보세요.
56. 술에 취하다: 마음껏 마셔라.
57. 실크: 현악기의 동의어.
58. 대나무: 관악기의 이름. 그것은 음악이 아닙니다.
59. 사격: 고대인들이 연회 중에 화살을 던지며 하는 게임을 말하며, 화살을 더 많이 쏘는 사람이 승리하고, 규정된 대로 술을 마신다. 컵 수.
60. 이: 체스를 두세요. 여기서는 바둑을 치는 동사로 사용됩니다.
61. 공(孔): 술잔.
62. 칩: 음료 주문을 위한 칩으로 음료수를 기록하는 데 사용됩니다.
63. 와인잔과 와인칩이 얽혀 있다.
64. 창옌: 늙어보이네요.
65. 술취한 채 손님들 사이에 앉아 있다. Slumped의 원래 뜻은 기운이 없어 보인다는 뜻인데 여기서는 술에 취한 것처럼 보인다는 뜻이다.
66. 그냥: 나중에, 곧.
67. 돌아오다: 돌아오다, 집에 가다.
68. 이(yì): 표지.
69. 음음(Yin Yin): 빽빽한 가지와 잎이 그늘을 이루는 것을 묘사합니다.
70. 위아래로 지저귀는 소리: 새들이 어디서나 노래를 부른다는 뜻입니다. 업 앤 다운(Up and Down)은 높은 곳과 낮은 곳의 숲을 가리킨다.
71. 르 ① 치 르 ② : 좋아하는 것을 즐기세요. 르 ① : 즐기십시오 .... 르 ② : 재미있게 보내세요.
72. 술에 취하면 모두와 함께 기뻐할 수 있고, 깨어 있으면 글로 쓸 수 있는 사람.
73. 존재하다, 존재하다.
74. 여릉(興陵) 현의 옛 이름은 여릉현으로 송나라 때 기주(吉州)라고 불렸으며 현재는 장시성 지안시이다. Ouyang Xiu는 Luling 가문의 일원이었습니다.
저자 소개:
북송 시대의 작가이자 역사가인 구양수(1007-1072). 그의 호칭은 용삼촌, 별명은 주정뱅이, 나중에 별명은 류이거시(劉伯官)였다. 여릉(현 장시성 지안) 출신. 천성 8년(1030년)에 진사가 되었다. 그는 잇따라 제국 학원과 제국 학원으로 승진했고, 특사 부대사를 역임하며 정무에 참여했다. 송나라 신종때 병무부로 옮겨 병무부장관을 역임하고 왕자의 어린 스승이 되었다. 그의 시호는 원중(文中)이다. 정치적으로는 판중언 등의 혁신사상을 지지했으며, 문학에서는 명료함과 응용력을 옹호했으며, 송나라 초기의 우아하고 위험한 문체에 불만을 표명하고 적극적으로 저성문을 양성한 인물이었다. 북송의 운동. 그의 산문은 이치에 뛰어나고 서정적이어서 '당송팔대사'의 한 사람이다. 시의 문체는 산문과 비슷하고, 언어도 부드럽고 자연스럽다. 그의 시는 우아하고 아름다우며 남당(南唐)의 문체를 계승하고 있다. 그는 송기와 함께 《당신서》를 공동 편집했으며 《오대신사》를 집필했습니다. 그는 또한 금석문 수집을 좋아하여 이를 『고서집』으로 편찬했는데, 이는 송나라 금석학에 큰 영향을 미쳤다. "Ouyang Wenzhong Collection"이 있습니다.
창작 배경:
'주정'은 송나라 인종 황제 청력 5년(1045년)에 구양수가 지사로 임명되어 지은 것이다. 추저우. 구양수는 청력 5년에 강등되어 초저우에 왔다. 강등되기 전에는 태창 총리 훈계 법원, You Zhengyan의 Zhi Gao 및 허베이 수도 교통 특사를 역임했습니다. 강등된 이유는 그가 뉴딜 정책을 시행하는 북송 개혁 운동에 참여하는 한치(Han Qi), 판중옌(Fan Zhongyan), 푸비(Fu Bi), 루이젠(Lu Yijian) 등을 지지하고, 보수적인 하송(Xia Song) 등에 반대했다는 점이다. Han과 Fan은 Qingli 5 년 1 월 이전에 이미 차례로 강등되었습니다. 그해 8 월에 Ouyang Xiu는 조카 Zhang과 관련된 범죄로 기소되어 직위에서 해임되고 Chuzhou를 석방했습니다.
Ouyang Xiu는 Chuzhou에서 관대 한 정치를 실시하고 생산을 발전시켜 지역 주민들이 평화 롭고 안정적인 삶을 살 수 있도록했으며 풍성한 농작물과 황홀한 풍경을 통해 Ouyang Xiu를 매우 행복하게 만들었습니다. 그러나 당시 북송 왕조 전체가 정치적으로 개화되고 번영했음에도 불구하고, 그들은 진취적이지 못하고 현상 유지에 빠져 있었고, 개혁과 강대함을 열망했던 일부 사람들은 국가의 오랜 세월을 큰 타격을 입었습니다. 단점은 제거할 수 없었고, 이로 인해 걱정과 고통으로 마음이 무거워졌습니다. 슬픔과 기쁨이 뒤섞인 『주정뱅이의 누각』을 썼을 때 그의 기분은 이러했다. 이 두 가지 측면이 혼합되어 그의 작품에 반영된다.
감사:
이 글의 첫 번째 단락에서는 드렁커드 파빌리온의 위치를 설명하고 인물과 행사를 소개합니다. Drunkard Pavilion은 5단계로 강조됩니다. 우선, 추저우의 지리적 환경을 개략적으로 설명하기 위해 "추저우는 산으로 둘러싸여 있다"라는 다섯 글자로 시작하여 주이오정이 산 속에 위치해 있음을 지적하고 있다. 저자는 추저우의 전경을 바라보며, 산들이 품은 풍경을 조감도한다. 그런 다음 저자는 "렌즈" 파노라마를 지역으로 이동하여 먼저 "남서쪽의 봉우리와 숲 계곡이 특히 아름답습니다"라고 썼습니다. Drunkard Pavilion은 숲 계곡이 가장 아름다운 남서쪽 봉우리 사이에 위치하고 있으며, 시야가 가장 좋은 곳에 집중된다.
그런 다음 랑야산은 "경이롭지만 심오하게 아름답다"고 쓰고 위에서 언급한 "아름다움"을 반영하는 "아름답다"고 지적합니다. 또한 니앙취안(Niangquan)이라는 이름은 샘과 술의 관계를 드러냅니다. 좋은 샘은 좋은 술을 만들고, 좋은 술은 사람을 취하게 합니다. '드렁커드 파빌리온'이라는 이름이 비밀리에 공개됐다. 그런 다음 그는 술 취한 노인의 정자에 대해 "6~7마일을 걸어가면 우여곡절이 있고 정자가 있습니다."라고 썼는데, 이는 위의 "굉장하지만 깊고 아름답다"라는 문장을 반영한다는 것을 알 수 있습니다. 술취노인정은 산이 아름답고 물이 맑으며 최고의 위치에 자리잡고 있습니다. 다음 활동을 위해 아름답고 독특한 배경이 마련되었습니다. 그런 다음 작가는 두 개의 짧은 문장을 사용하여 질문하고 대답하면서 서사와 서정적으로 변해 정자의 기원을 설명합니다. "누가 정자를 지었나요? 산의 스님은 지현입니다. 이름을 지은 사람은 누구입니까? 지사는 자신을 부릅니다." 동시에 그는 "술에 취한다"고 지적하며 "나의 의도는 술에 있는 것이 아니라 산과 강에 있다. 산과 강의 즐거움은 마음을 사로잡는 술에 있다"고 지적한다. '술고래'라는 단어의 심오한 의미를 설명하며 풍경과 감성을 직접적으로 연결한다. 이 섹션은 산에서 봉우리로, 봉우리에서 샘으로, 샘에서 누각으로, 정자에서 사람으로, 사람에서 술로, 술에서 술고래로, 그리고 "술고래의 의도는 포도주.” 이는 “산강의 즐거움” 전문의 핵심 의미로 이어진다. 문장들은 흔적도 없이 서로 연결되어 사람들에게 "풍경의 즐거움"에 대한 온전한 인상을 줍니다.
두 번째 문단에서는 사계절 새벽과 황혼의 산속의 다양한 풍경을 묘사하고 있다. 작가는 먼저 '숲이 무너지면 해가 뜨고, 구름이 다시 찾아오고 동굴은 어두워진다'라는 두 쌍의 문장을 사용하여 산의 아침과 황혼의 두 가지 대조되는 풍경을 묘사합니다. 그리고 봄, 여름, 가을, 겨울의 사계절 산의 다양한 풍경을 “야생 들판은 향기롭고 향기로우며, 아름다운 나무는 아름답지만 그늘이 짙고, 바람과 서리는 고귀하고 아름답다”라는 문장으로 요약했다. 깨끗하고 물이 떨어지고 바위가 나오는 것이 산의 사계절이다." 계절마다 한 장씩 사진을 찍는다. <북으로 향하다>는 다음 네 문장으로 요약된다. 작가는 아름다운 풍경에 취한 즐거운 기분을 직접적으로 표현하고 있다. "사계절의 풍경은 다르고 기쁨은 끝이 없습니다." 이것이 바로 앞 단락에서 쓴 "산과 강의 즐거움"을 구현한 것입니다. 여기서는 쌍문을 사용하여 묘사하고, 산문문이 종결되며, 리듬이 기복이 있고, 음운이 조화롭다. ?
세 번째 문단에서는 초족의 오락과 지사의 연회를 기술하고 있다. 이 단락의 설명은 풍경에서 인물로 이동합니다. 먼저 추족의 여행을 글로 쓰는데, 사람들이 즐기는 평화롭고 평화로운 모습을 그린다. 지사의 눈에는 오락 현장이 정치적 명료함의 층위를 차지했습니다. 그런 다음 반장이 주최한 연회와 모든 손님들이 함께 잔치를 벌이고 마시는 기쁨에 대해 적어 보십시오. 연회는 호화롭고 재미가 가득했으며, 손님들은 모두 자리에 앉아 떠들고 있었습니다. 군자는 음악에 취해 술에 취했는데, 이 취함은 산천의 즐거움 때문이었으며 관리들과 백성들의 즐거움에 더욱 취하였다. 이는 지사와 부하 사이의 조화로운 관계를 반영하며, "정치적 인맥과 사람"을 가진 사람만이 그러한 행복을 누릴 수 있다는 것을 의미합니다. ?
네 번째 문단에서는 연회가 끝나고 모두가 돌아오는 장면을 묘사하고 있다. “그러나 새는 산과 숲의 기쁨을 알지만 사람의 기쁨은 모르고, 사람은 도사와 함께 여행을 즐길 줄 알지만 도사의 기쁨을 알지 못한다.” 새들의 기쁨은 관광객들의 기쁨을 선사하고, 또한 관광객들의 기쁨을 선사하기 위해 사용됩니다. 그러나 주지사의 기쁨은 다르며 모든 사람이 이해할 수는 없습니다. 저자는 자신의 속마음을 드러내지 않고 암묵적으로만 말했다. “술에 취해 기쁨을 나눌 수 있는 사람, 깨어 있을 때 그것을 글로 표현할 수 있는 사람이 바로 이 문장이 이름과 연관되어 있다.” 술고래정의 "술고래의 의미는 술이 아니라 산과 강에 관한 것이다."라는 말이 앞뒤로 울려 퍼지며, "추렌 여행", "반장의 연회", "손님들 모두 행복하세요"와 연결됩니다. 그리고 『반장의 술취함』은 작가의 복잡한 내면과 감정을 구불구불하게 표현하는 서정적인 단서를 형성한다.