현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 로맨스 + 카노 슈야 캐릭터송 중국어 가사

로맨스 + 카노 슈야 캐릭터송 중국어 가사

예 두 디세이브/夜 탄 속이다

작사: じん

작곡: じん

편곡: じん

노래: IA

중국어 번역: Siro

비밥な 밤의 부유감, 밤의 무작위 반사 / Bop 같은 트랜스, 밤의 반사가 점차 확산됨< /p >

bibappu na fuyuukan yoru ga shidai ni ranhansha Shite

밝게 빛나고 가끔 멍청한 말을 해도 괜찮아 /p>

tsu-bi-to de hikatte tamaniwa guchi cchatte ii kana

p>

ねぇ、ちょと语そуkai/Na, 조금 얘기 좀 해보자

nee, chotto hanasouka

Baka na jishoushou nandakedo, mou nanka osamaranai

だたて体д一つど우?/이야기를 해도 초안이 남아있죠?

Neta banashi datte karada de hitotsu dou?

じゃあ、ちょたと咍UGika. 서번트의 대단함 いて 美なとな/그럼 조금 얘기해 볼까요. 나에 대한 특별하고 놀라운 점

jyaa, chotto shaberouka.

boku no hibon de ite myou na toko

평범한 척 할 때 항상 나를 괴롭히던 것들

heibon wo yosotta boku ga zutto nayandeiru koto

十は経ちそуなあな日 『Monster』の声がして心臓を Drinkmi込んだ/10년 전 어느 날, "몬스터" 소리가 울려퍼져 내 마음을 삼켰다

p>

juunen 와 타치 소우나 아루히 『해불』no koe ga site shinzou wo nomi konda

『쉿 をつki続けろ』たてし/ 『계속 거짓말을 해』 말해봐

『uso wo tsuki tsuzukero 』tte sa

それ来、布はushつkiД/그때부터

sore irai、boku wa uso tsukide

내가 할 수 있는 사람도 물건도 없어 속이지 마세요

damasenai hito ya mono mo nakunatte

『Monster』に成り果てちゃたんた/나는 우연히 괴물이 되었습니다

『kaibutsu』ni nari 쩝쩝쩝쩝

…あぁ、ごめんね/…아 미안해요 울지 마세요!

..아아, 고멘네

울고 있어요.だよ?/모두 말도 안 되는 말이에요

nakanai de! zenbu hora banashi da yo?

오마이다티!/오 마이 더러워! 정말 당황스러워요! 이유를 엮어본다

오 마이 더러워! nante shuutai! boku wa gomakasu

なんて言たとてと本心は不気丝じゃない?/사실을 말해도 나는' 나 아직도 역겹다고 불러?

nante ittatte kono honshin wa bukimi jya nai?

pseudo たtte kono honshin wa bukimi jya nai?

pseudoatteてそたぽ向いてushを重ねて/계속되는 척, 직면을 거부하고, 거짓말을 잇달아

itsuwatte soppo muite uso wo kasanete

오늘의 하인 もまた/나는 오늘도 똑같습니다

boku wa kyou mo mata

소용없어, 비웃음 у/in 헛되이 응, 크게 웃어

tsurezure, aza warau

bibapp, 杀えそуな夜が肖いそуな女にも/Bop (Bop), 심지어 그런 사람들도 밤을 싫어하는 건 덧없고 덧없다

bibappu, kie souna yoru ga kirai souna shoujo nimo

ツ-bit, 曰kiそなushが性いな Teenager にも/two beats ( 두 박자), 번쩍이는 눈물 거짓말을 싫어하는 10대라도

츠비토、나키 소우나 우소가 키라이 나 세이쇼넨니모

そу、もу同じにちゃちな?IDEAL?がinputtして心臓を Drink umi込んだ/같은 방식으로 유치한 "이상"을 입력(입력)

sou、mou onaji youni chachi na risou ga 입력 Shite shinzou wo nomi konda

< p>それ来気发いたんだ、佗なは/마음을 삼키고 나서 우리 모두 그때부터 눈치챘어요

sore irai kizuitanda、boku

ra wa

単 순수한 이상의 잎 たととして、一人ぼたとして、一人ぼたちじゃなのworld は生kiていけない/단순히 이상을 실현하지만 혼자는 살 수 없습니다

tanjun ni risou kanatta toshite , hitori bocchi jya kono yo wa ikite ikenai

それも쉿?/그것도 거짓말인가요?

soremo uso?

いやいや、本心だよ?/아니, 아니, 사실을 말하고 있나요?

iya iya, honshin da yo?

热れそуな脳が 『No』데満ち満ちていiku/붕괴될 것 같은 머리는 끊임없이 "No"로 가득 차 있다

kuzure souna nou ga 『No』de michite iku

오마이다티! もと聴いて! 더 들어보세요! 내 마음을 들어봐

아 이런 더러운! motto kiite! boku no kokoro wo

我が Out を とShを本物を/나의 어색함, 이 거짓말과 진실

waga mama wo kono uso wo honmono wo 久しいよ?なんて言たServantは変わない/「너무 외로워」이런 말을 해도 난 변하지 않아

"sabishii yo" nante itta boku wa kawaranai

Niyaけそ우나성, 종종 멍하니 있다/미소를 숨길 수 없고 종종 멍하니 있다

niya ke souna hodo, tsunezune akireteru

오마이이다티!だ! 너무 싫어! 야, 들어봐

아 이런 더러운! mou kirai da! hora、kikasete yo

无れちゃу様な Servantなんて もуsavingえない?/이렇게 서 있는데 벌써 절망인가?

akire chau you na boku nante mou sukuenai?

『Questionないぜ』なんて言たて君は変わない/ 『문제 없음』당신은 변한 적이 없습니다

p>

『mondai nai ze』nante itte kimi wa kawaranai あぁ、misughtaゃた?/「아, 또 실수했어요」

aa、Miss cchatta

matata不気丝な하인, 자주 익사함 れていiku/너무 역겨워서 계속 탐닉하겠습니다

mata bukimi na boku ni, tsunezune oboreteiku

Kano 남성 하나님! http://www.bilibili.tv/video/av484342/ 노래 링크입니다