현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 부드러운 뽕나무와 부러진 새싹이 있는 길 위의 Partridge Tiandairen의 시 번역

부드러운 뽕나무와 부러진 새싹이 있는 길 위의 Partridge Tiandairen의 시 번역

"Partridge Sky: The Soft Mulberries Broken Young Shoots on the Moshang"의 번역은 다음과 같습니다.

번역:

부드러운 새 가지 들판 길가에 있는 뽕나무에 어린순이 막 피었고, 동쪽 이웃이 키운 누에가 어린 누에를 부화시켰습니다. 평탄한 언덕은 고운 풀로 덮여 있고, 작은 소들은 추운 봄철 숲에 비스듬히 지고 있고, 까마귀들은 나뭇가지 사이에 앉아 있습니다. 푸른 언덕은 멀고도 가깝고, 길은 교차하고 있습니다. 반대편에는 푸른 천으로 된 포도주 깃발을 휘날리며 포도주를 파는 가족이 있습니다. 도시의 복숭아꽃과 매화꽃은 비바람에 훼손될까봐 가장 무섭습니다. 봄의 가장 아름다운 풍경은 시냇가에 피어나는 목동꽃입니다.

원문:

길 위의 부드러운 오디는 꺾이고 어리고, 일부 누에씨는 이미 동쪽에서 자라고 있습니다. 평야의 고운 풀에서는 노란 송아지가 지저귀고, 추운 숲에는 지는 해에 황혼까마귀가 울어댄다. 산은 멀고 가깝고 길은 비탈져 있으며 칭치에는 와인을 파는 사람들이 있습니다. 도시의 복숭아와 자두는 비바람을 걱정하고, 시터우에는 봄철 양치기 꽃이 피어납니다.

저자 소개:

Xin Qiji(1140년 5월 28일 - 1207년 10월 3일), 원래 이름은 Tanfu이고 나중에 You'an과 Jiaxuan, Shandong East Road로 변경되었습니다. 지난현 이성현(현 지난시 이성구 야오창진 쓰펑자 마을). 남송대담파의 시인으로, 소시와 함께 '소신'으로 불리고, 이청조와 함께 '자용'으로 알려져 있다. 지난 얼안(Jinan Er'an)".

진나라에서 태어난 신치기는 청년기에 진나라에 저항하고 송나라로 돌아와 장시평화사, 복건성 평안사를 역임했다. 그 후 그는 주화파에 의해 쫓겨나고 은퇴하여 산에서 살았다. 1207년에 병으로 사망하고 시호를 '중민(忠min)'이라 칭하였다. Xin Qiji의 시 스타일은 "열정, 영웅, 낭만적, 제한 없음"으로 남송 왕조 영웅시의 가장 높은 성과를 나타냅니다. 현존하는 시는 600여 편이 넘고, 『가현장문과 단문』 등의 시집이 전해지고 있다.

소흥 31년(1161), 금제(金君) 만연량(萬燈梁)이 남방을 대대적으로 침략했다. 황금남자들. 21세의 신치지(Xin Qiji)도 2천명을 모아 겅징이 이끄는 대규모 봉기군에 합류하고 사무총장을 역임했다.