이 시의 전체 시는 '바람은 스치고 물은 차갑고 강한 자는 가고 나면 돌아오지 않는다'이다. 호랑이 굴을 탐험하고 용궁에 들어가서 하늘을 우러러 숨을 내쉬면 하얀 무지개가 나타난다.
번역:
바람은 불고, 이강은 차갑고, 전사들은 여기로 떠나고, 나는 임무를 완수할 때까지 돌아오지 않을 것이다! 진왕을 암살하는 것은 호랑이 굴에 가는 것이나 용궁에 가는 것만큼이나 위험하지만, 우리 영웅의 영웅적인 정신은 숨을 내쉬어도 하얀 무지개를 만들 수 있습니다.
출처: "전국정책·연책3세·정가 진왕 암살"
시 감상
정가가 암살에 나섰을 때 진왕 단왕이 이나라에서 제자들을 이끌고 물가에서 힘차게 걸어갈 수 있게 해준 것이 그때 징가가 행한 일이었다. 이 문장은 처음에 먹으로 칠해져 울부짖는 바람과 차가운 물을 묘사하여 비극적이고 황량한 분위기를 자아낸다. 마지막 문장은 Jing Ke가 죽겠다는 결심을 묘사하고 있습니다. 그는 자신이 다시는 돌아오지 않을 것임을 알았지만 여전히 주저하지 않고 죽기로 결심했습니다.
'샤오샤오'는 적막감을 시각적으로 과장한 반면, '추위'라는 단어는 뼈가 으스러지는 환경과 차갑고 무서운 죽음의 예감을 표현한다. 너무나 황량하고 가슴 아프지만, 죽음에 대한 징커의 결단력 있는 태도를 강조하기도 합니다. '군인은 친한 친구를 위해 죽는다'는 마음은 아직도 사람들의 피 속에 깊이 묻혀있습니다.