몽골어로 '에지'는 어머니를 뜻한다.
1. '꿈속의 에지'
'꿈 속의 에지'는 몽골인이 작사, 작곡한 곡으로, 원래는 몽골인이 부른 곡이다. 가장 유명한 사람은 몽골 국민가수 지부 훌렌(Jibu Hulen)이다. 또한 다채로운 Hulunbuir 어린이 합창단, Merlin Group, Adiya, Zhujiang, Ulan Tuya 및 Tenzin Nyima가 모두 노래했습니다.
중국 장기자랑에는 우다무라는 몽골 소년이 출연해 'Eji in Dreams'라는 노래로 관객과 심사위원들을 감동시켰고, 이후 해당 공연 영상이 온라인에 올라와 화제가 됐다. 이 어린 소년에게 감동을 받아 이 노래는 다시 한번 널리 불려졌습니다.
2. '천국의 이지'
'천국의 이지'는 리진주 감독, 쓰친 가오와 주연의 뮤지컬 영화로, 2017년 10월 29일 월드 프리미어로 개봉됐다.
영화는 '아버지의 초원과 어머니의 강'이라는 노래에 감동을 받아 고향을 그리워하는 할머니의 이야기를 그린다. 초원의 유목민 문명.
줄거리: 내몽고 국경 방어선에서 국경 장교와 군인들이 마약 밀매 조직을 쫓던 중 팀을 이끌었던 중대장 하보얼이 총에 맞아 사망했다. 경의를 표하러 온 애인 유설은 목동을 구하기 위해 절벽에서 떨어져 목숨을 잃었다.
해외에서 돌아온 할머니는 큰 타격을 입은 뒤 어린 손자 아지를 품에 안고 통곡했다. 이후 할머니는 아지를 데려가 유럽으로 가서 생활 강의를 했다.
아지는 어렸을 때 유화 그리는 것을 좋아했는데, 대학 유화과 교수였던 할머니가 그의 뿌리를 찾기 위해 그를 다시 초원으로 데려갔다. 광활한 유라시아 초원을 걷고, 이 긴 길을 걸으며 초원의 실크로드를 아지에게 초원의 이야기를 들려주세요.
아버지와 어머니에 대해 이야기하고, 어머니가 항상 그와 함께 있을 것이라고 전해주세요. 아지와 함께 역사와 가족애를 느끼고, 광활하고 아름다운 초원을 붓으로 그렸습니다.
추가 정보:
몽골어(키릴어 몽골어: Монгол хэл; 전통 몽골어: ?)는 알타이어족 중 몽골어족에 속합니다. 주로 몽골어족에서 사용됩니다. 중국과 몽골의 거주 지역과 러시아 연방의 시베리아 연방 지구.
현재 몽골에서 사용되는 몽골어는 1950~60년대 구소련의 영향으로 키릴 문자를 주로 쓴다. 중국 내몽골 지역은 여전히 전통 몽골어를 사용하고 있습니다.
문법이 교착어인 몽골어는 발음에 있어서 엄격한 모음 조화를 갖고 있다. 즉 모음의 앞뒤 위치나 입술의 둥근 여부에 따라 조화가 이루어진다. 예를 들어, 단어에서는 뒷모음(남성 모음) 또는 둘 다 중간 모음(여성 모음)입니다. 그러나 앞 모음(중성 모음)과 뒤 또는 중간 모음이 모두 같은 단어에 나타날 수 있습니다.
형태론적으로는 단어의 어근이나 어간을 기준으로 하고, 그 뒤에 새로운 단어와 형태적 변화를 파생하는 추가 구성 요소가 뒤따릅니다. , 모두 인칭, 수 또는 격의 문법 범주를 가지고 있습니다. 동사에는 모두 시제, 양상, 모드 및 공식과 같은 문법 범주가 있습니다.
구조적인 면에서 문장의 어순에는 일정한 규칙이 있습니다. 일반적으로 주어가 먼저 오고, 술어가 뒤에 오고, 수식어가 수식어 앞에 오고, 술어가 목적어 뒤에 옵니다.
몽골어는 대략 9~10세기에 생산됐다. 언어학자들은 둥샹(Dongxiang), 바오안(Baoan) 등의 언어가 몽골어와 관련이 있다고 생각하는데, 주로 중앙방언과 서방방언(오이라트)으로 나뉜다. ), 북부 방언(부랴트) 및 동부 방언(호르친-카라친)