현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 고재기 및 채림 이혼은 언어 장벽과 관련이 있습니까?

고재기 및 채림 이혼은 언어 장벽과 관련이 있습니까?

이 제목을 보았을 때, 나의 첫 반응은 부부 사이였다. 만약 언어가 통하지 않는다면, 그것은 가장 기본적인 소통과 교류가 모두 장애물이 되는 것이 아니라, 다국적 결혼은 이 점이 좋지 않아 상대방의 언어를 배울 수 없다면, 두 사람의 생활에서 많은 오해가 생길 수 있다. 고재기, 채림 이혼은 확실히 언어와는 일정한 관계가 있지만, 이것은 두 사람의 이혼의 주요 원인이 아닐 것이다.

예능 프로그램에서 번역 소프트웨어에 의존하여 교류

나는 채림 이 여배우 인 줄 알았는데, 또 우리나라에서 여러 해 동안 발전해 왔기 때문에 중국어를 할 줄 알았지만, 채림 이 사교 플랫폼 에 발표한 많은 동태 는 모두 한국어로 되어 있어, 그녀가 우리나라 언어에 대해 아직 잘 알지 못한다는 것을 알 수 있다. 고재기 (WHO) 는 채림 (WHO) 와의 결혼식에서 채림 (WHO) 에 대해 다정하게 승낙했고, 앞으로 스스로 한국어를 열심히 공부해야 한다. 고재기 역시 한국어에 대한 이해가 거의 없다는 것을 알 수 있다. 두 사람은 결혼했지만 서로의 소통과 교류는 여전히 힘들었다. 결혼한 지 얼마 되지 않아 두 사람은 예능 프로그램에 통합돼 네티즌들에게 두 사람 사이의 소통과 교류가 크다는 것을 알게 됐다. 일부는 번역 소프트웨어에 의존하거나 영어로 소통하는 것이었지만, 두 사람은 영어가 서툴러서 매일 의사소통을 했다. 남편 아내나 밥을 제외하고는 기본적으로 다른 부부들과 마찬가지로 천남해북의 속마음을 털어놓는 것은 정말 어려운 일이다. 말이 통하지 않으면 상대방의 속마음을 더 잘 이해할 수 없고, 서로 잘 소통할 수 있는 방법도 없고, 부부 간의 감정에 큰 장애를 가져왔다.

초국적 결혼은 원래 힘들었다

언어가 통하지 않는 것 외에도 다국적 결혼은 문화적 배경, 생활습관상의 다양한 차이에 직면해 있어 두 사람이 큰 인내심을 가지고 서로를 수용하고 포용해야 한다. 이 밖에 거리도 서로의 큰 장애물이다. 두 사람 사이의 업무 중심은 각각 한국과 중국에 있다. 이는 그들 사이에 얼마나 많이 모이는지, 부부 사이에 오래 함께 살 수 없다면 갈등과 의견 차이가 생기기 쉽다.

채림 및 고재기 사이에 존재할 수 있는 모순

처음에는이 결혼이 표준 여성 강한 남성 약점 이었다, 채림 년 중국에 있는 첫번째 여배우 이라고 칭 했다, 무수 한 고전 작품이 있고, 고재기 조차 두번째 배우는, 지금도, 그가 사람들에 게 남겨둔 인상, 단지 "새로운 진주 공주" 에 있는 샤오 칼 이었다. 여강남약한 결혼은 본래 사람들에게 잘 보이지 않는다. 게다가 두 사람이 아이를 낳은 후에도 종종 두 곳에서 별거한 상태를 유지한다. 일반적으로 아이들은 채림 따라 한국에서 살고, 한 여자가 혼자 아이를 돌보는 것은 매우 어려운 일이지만, 이때 남편의 동반자가 없으면 쓸쓸한 느낌을 주기 쉽다. 결혼은 그 자체로 사람이 물을 마시는 것과 같고, 차갑고 따뜻하다는 것을 알고 있다. 두 사람이 이미 헤어진 이상 반드시 여러 가지 복잡한 요인으로 이루어져 있을 것이다. 모든 사람이 이혼하기 전에 심사숙고할 것이기 때문이다. 특히 아이가 있는 경우, 그들 두 사람이 이혼한 원인은 무엇이라고 생각합니까? (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언) 댓글 영역에 댓글을 달고 나와 함께 토론하는 것을 환영합니다.