< /p>
이 인물들은 모두 지나갔고, 영웅호걸을 세고, 오늘의 사람들을 봐야 한다. < /p>
"모두 가다" 라는 단어는 중국 봉건 사회의 역사를 한 획씩 거쳐서 시인이 있는 현 시대로 전어하여' 풍류인물 수' 라는 주제를 제시했다. "오늘" 은 새로운 시대이며, 새로운 시대는 새로운 풍류 인물을 필요로 한다. < /p>
근대사 마오쩌둥의' 진원춘 눈' 입니다. < /p>
원문 발췌: 강산이 이렇게 애교가 많아 무수한 영웅들을 끌어들여 허리를 접는다. 불행하게도, 진 황 한무, 약간 문채를 잃는다. 당종송조, 약간 못난이다. 한 세대의 교만, 칭기즈칸은 굽은 활만 알고 큰 조각을 쏜다. 모두 에 수행, 로맨틱 한 캐릭터 의 수 뿐만 아니라, 오늘 을 볼 수 있습니다. < /p>
번역문: 강산이 이렇게 아름답고 애교로워 수많은 영웅들이 서로 경쟁하여 덤벼들고 있다. 불행하게도, 진시황, 한 황제, 약간 가난한 문학적 재능; 당태종, 송태조, 약간 문치 공로. 웅 1 세의 인물 칭기즈칸은 활을 당겨 큰 조각을 쏘는 것만 안다. 이 인물들은 모두 지나갔고, 공업을 세울 수 있는 영웅 인물을 세고, 오늘의 사람들을 보아야 한다. 확장 자료 < /p>
라는 단어는 북국의 웅장한 설경을 묘사하며, 종횡으로 천만 리를 가로지르며, 대기가 웅장하고 활달호마이한 의경을 과시하며, 조국의 웅장한 강산에 대한 시인의 사랑을 표현했다. 다음 영화는 서정을 논하고, 역사인물에 초점을 맞추고, 당대 영웅을 찬양하며, 무산계급이 세계의 진정한 주인이 되어야 한다는 호정을 토로하고 있다. < /p>
전어용경, 의론, 서정이 한 난로에 어우러져, 의경이 웅장하고, 기세가 웅장하며, 감정이 분방하고, 마음이 호쾌하여 마오쩌둥 시의 호방한 스타일을 대표할 수 있다. < /p>
전어용 단어 선발사, 비유용전, 명쾌하고 힘차고 자유분방하며, 사의를 마음껏 표현하며 일사천리. 전체 단어 합법 운율, 의도하지 않은 것 같다. 비록 구체에 속하지만 독자들에게 면모를 새롭게 느끼게 한다. 어휘에서 표현된 새로운 정신세계뿐만 아니라, 첫 번째는 이미지 표현 시스템의 단어로, 생생하고 생동감 있고, 통속적이며, 낭송하기 쉽다. < /p>
참고 자료: 바이두 백과-친원춘 눈 < /p >