해석 - 끝없이 동쪽으로 흐르는 샘물처럼 내 마음속에 슬픔이 얼마나 많은지 물어보세요.
원문 - 슬픔이 얼마나 되느냐고 묻는 것은 샘물이 동쪽으로 흐르는 강물과 같다.
참고--준: 저자가 자신을 부릅니다. Neng: 또는 "du", "that", "huan" 및 "que"를 사용하세요.
출처 - Li Yu의 '양귀비는 언제 봄 꽃과 가을 달이 올 것인가'. 추가정보
작품 '양귀비' 원문
봄꽃과 가을달은 언제 왔나요? 어젯밤 작은 건물에 동풍이 불었는데 조국은 밝은 달을 돌아볼 수 없었습니다!
조각된 난간과 옥상감은 그대로 남아 있어야 하는데, 아름다움이 달라졌습니다. 얼마나 많은 슬픔을 가질 수 있습니까? 동쪽으로 흐르는 샘물의 강과 같습니다.
한국어 번역
올해는 언제 끝날까요? 당신은 과거에 대해 얼마나 알고 있나요? 어젯밤, 작은 건물에서 다시 봄바람이 불어왔습니다. 달 밝은 이 밤에, 조국을 회상하는 고통을 어떻게 견딜 수 있겠습니까?
세밀하게 조각된 난간과 옥계단은 아직 남아있을 텐데, 그리운 사람은 벌써 늙어가고 있다. 끝없이 동쪽으로 흘러가는 샘물처럼 내 마음속에 슬픔이 얼마나 많은지 물어보세요.
참고자료 : 양귀비·봄꽃과 가을달은 언제 - 바이두백과사전