'아팡궁송(A Fang Palace Ode)' 발췌의 원음표기법은 다음과 같다.
원문:
육왕(六王)이 완성된 후, 사해는 하나, Shushan Wu, A Fang이 나옵니다. 300마일 이상을 덮고 6일 동안 격리되었습니다. Lishan은 북쪽에 지어졌으며 서쪽으로 방향을 바꾸어 Xianyang으로 직진합니다.
두 개의 강이 궁궐 성벽으로 흘러들어갔다. 1 층까지 5 걸음, 정자까지 10 걸음, 복도의 허리는 눈에 띄지 않고 처마와 이빨은 모두가 지형을 붙잡고 서로 싸우고 있습니다.
엉망진창이고, 물의 소용돌이이고, 물의 벌집이고, 몇천만 마리가 쓰러졌는지 모른다.
병음:
liù wáng bì, sì hai yī, shū shān wù, ā fáng chū. fù yā sān bòi yú lī gé lí liù rì. lí shān běi gòu ér xī zhé, zhí zòu xián yáng.
èr chuān róng róng, liú rù gōng qiáng. wò bù yī lóu, shí bù yī gé, yán yá gāo zhuó, gōu xīn dòu jiòo.
pán pán yān, qūn qūn yān, fēng fáng shuò wō, chù bù zh qí jϐ qiān wàn luò.
번역:
육국이 멸망하고 세계가 통일되었습니다. 쓰촨성 산과 숲의 나무를 베어내고 아방궁(百房殿)을 세웠습니다. (그것은) 300마일 이상을 덮었고, 거의 하늘을 가리고 있었습니다. 여산 북쪽에서 지어져 서쪽으로 지그재그로 뻗어 셴양까지 이르렀다.
위수강과 판천강이 거세게 궁궐 성벽으로 흘러들어갔다. 다섯 걸음마다 높은 건물이 있고, 열 걸음마다 정자가 있고, 긴 복도는 띠처럼 구불구불하고, 처마가 너무 높아 새 부리처럼 공중을 날아다닌다. 이 파빌리온, 테라스, 파빌리온은 서로 다른 지형으로 둘러싸여 있으며, 갈고리처럼 둘러싼 복도와 싸우는 뿔처럼 우뚝 솟은 처마가 있습니다.
뒤돌아서고, 뒤틀리고, 벌집처럼 촘촘하고, 물의 소용돌이처럼 연결되어, 몇백만개나 우뚝 솟아있습니다.
'아방궁부'의 창작 배경
'아방궁부'는 당나라 징종 바오리 치세 원년(825년), 두목이 스물세 살이었다. 당시 조정에서는 대규모 건축사업을 진행하고 궁궐을 지었습니다. Du Mu는 과거를 이용하여 현재를 풍자하고 현재의 단점을 훈계했습니다.
두무는 정치적 부패와 극도로 첨예한 계급 갈등이 특징인 시대에 살았고, 가신 도시가 횡포했고, 투보, 난자오, 위구르족이 잇달아 침략해 당나라의 고통이 가중됐다. 이미 붕괴 직전이었다. 이러한 상황에 대응하여 두무는 속국의 내부 평화, 단결 강화, 외부 침략 방어, 국방 강화를 강력히 주장했습니다. 그는 이러한 이상을 실현하기 위해 당시의 통치자들이 열심히 통치하고 백성을 부요하게 하며 군대를 강화하기를 바랐지만 사실은 그의 바람과 정반대였다.
'아방궁부'의 비판적 가장자리는 진시황, 진후주, 수양제 등 예속 군주들뿐만 아니라 주로 당시 최고 통치자를 향한 것이다.
위 내용은 바이두백과사전 - 아팡궁부 참조