Xiangwen은 서로의 소리를들을 수 있다는 의미로 매우 가까운 거리를 나타내며 조화로운 장면을 나타냅니다.
병음: jī quūn xiāng wén.
설명: 닭과 개 모두 서로의 소리를 들을 수 있습니다. 서로 가까이 사는 것을 비유한 것입니다.
출처: 선진(前秦) 이얼의 『노자(老子)』: “먹는 음식은 달고, 입는 옷은 아름답고, 사는 곳은 편안하고, 풍속은 즐겁다. 이웃들은 서로 쳐다보며 닭소리도 들리고, 사람들은 늙어 죽을 때까지 서로 알지 못한다.
번역: 사람들은 단 음식을 먹는다. , 아름다운 옷, 편안한 집, 행복한 관습. 이웃 나라들은 서로를 볼 수 있고, 닭과 개 우는 소리를 들을 수 있으며, 사람들은 태어나서 죽을 때까지 서로 교류하지 않습니다.
용법: 주어-술어로 사용되며 인구 밀도가 높은 지역을 나타냅니다.
반의어: 닭과 개는 냄새를 맡지 않습니다.
한 문장 속에서 닭과 개는 서로의 소리를 듣습니다
1. 작은 다리와 흐르는 물이 있는 집, 닭과 개는 서로의 소리를 듣고 연기가 천천히 피어오릅니다.
2. 이 조용하고 아름다운 산골 마을에 살면서 닭과 개가 서로의 말을 듣는 것은 가장 흔한 일입니다.
3. 샤오밍의 시골 풍경은 아름답고, 닭과 개가 서로의 소리를 들으며 조화로운 풍경을 선사합니다.
4. 바람이 시원하고 상쾌하며 닭과 개가 서로의 냄새를 맡고 있습니다.
5. 다른 소리는 닭이나 양 소리만 들리는데, 이는 닭이나 개 소리와 상당히 유사합니다.