수오리의 슬픔은 끝이 없고, 오면 가장 먼저 훈제된다. —— 송나라 Han Zhen, "Fengxiao Yin·Suo Lichou"Suo Lichou는 끝없는 길에서 당신이 올 때 첫 번째 연기입니다. 가둬두는 슬픔은 끝이 없고, 오면 먼저 훈제한다. 커튼을 수 놓은 사람들은 멀리서 생각하고 몰래 울고 정륜을 보내려고 울었습니다. 긴 정자가 눈에 보이지만 더 무겁고 물과 고독한 구름에서 멀리 떨어져 있습니다. 그러나 엄청나게 높은 탑을 보면 해가 지는 곳마다 왕과 손자들이 다 보인다.
엑스터시. 연못과 작별 인사를 한 후 나는 푸르르고 가벼운 치마를 부러워하며 돌아 다녔습니다. 피곤할 때는 맨손을 잡고 흩어진 꽃과 날아다니는 고양이들 사이를 천천히 걷는다. Zhu Yankong은 자신을 변화시켰고 그의 향기는 매년 새로워질 것입니다. 푸른 들판 곳곳에서 술에 취해 놀고 자고 젊음을 잃지 마세요. 송나라 삼백시, 송나라 이추의 역역과 주석
번역
이추는 내 앞에 끝없이 펼쳐진 봄풀을 바라보며 머뭇거린다. 내가 연인과 함께 여행할 때 그들은 여전히 길가에 있었습니다. 내실에 있던 소녀는 사랑하는 사람이 먼 곳으로 여행을 떠난다는 생각에 몰래 눈물을 흘렸고, 자동차 바퀴가 사라지는 것을 보며 울음을 터뜨렸다. 그 사람은 멀리 떨어져 있어도 여전히 꿈꾸는 듯한 표정으로 주위를 둘러보고 있었지만, 그녀가 볼 수 있는 것은 먼 층의 물과 고립된 구름뿐이었습니다. 그녀는 다시 계단을 올라 먼 곳을 바라보았지만 가을 물 속에서도 방랑자의 흔적은 보이지 않았습니다.
너무 슬프고 너무 슬프고 연못과 헤어진 후 매일 황홀경에 빠졌습니다. 그녀와 함께 여행했던 곳의 푸른 풀들도 그녀의 스커트를 부러워했던 기억이 난다. 그 당시 그는 그녀의 손을 잡고 꽃과 고양이 속, 푸르고 향기로운 풀밭을 산책했습니다. 요즘 외모는 점점 늙어가고 있지만 마음 속 사랑은 해마다 여전히 풀잎처럼 싱싱하다. 그녀는 다시 푸른 들판을 여행하고, 감정 없이 놀고 마시고, 이 소중한 청춘에 부응하고 싶다. 감사
이 시의 첫 부분의 처음 두 문장은 먼 곳에서 돌아온 방랑자가 이별하는 시로 시작됩니다. 봄바람은 취함 같고, 향기는 연기 같고, 길에서 만난 정은 여운이다. 여기서는 장옌의 '이별송'에 나오는 '바람이 따뜻하다'라는 뜻을 사용한다. 내실이고, 길가의 풀은 훈제된다." 불행하게도 방랑자는 급하게 왔다가야 비로소 우리는 만날 수 있다. 우리는 다시 이별을 고할 것이고, 이별을 말하는 이들의 눈에는 계속되는 푸른 풀은 이별의 무한한 슬픔에 잠긴 것 같아 안타까움을 자아낸다. 그리고 방랑자가 돌아온 후 서둘러 떠나는 것을 묘사하는 세 문장의 "자수 커튼"이 있습니다. 이것은 주로 깊은 곳에 앉아 울며 그녀를 보내는 모습을 강조하며, 소위 "봄 풀은 파랗고 샘물이 졸졸 흐르고 있습니다. 나는 당신을 난푸로 보냅니다. , 내가 얼마나 상처 받았는지"( "Don't Fu"). 서로 멀리 떨어져서 그리워하는 것도 사실이고, 남푸를 만나면 헤어지는 것도 어렵다고 할 수 있죠. 여기에 푸른 풀은 이별을 애도하는 듯 의인화 기법을 사용해 열정적인 인물로 변신해 침묵을 움직임으로 바꿔 이별의 슬픈 분위기를 더한다.
'Changting'이라는 두 문장은 카메라를 퍼다에서 여행 중 방랑자의 경험으로 전환합니다. 그는 계속해서 걸었지만 미인의 모습은 볼 수 없었지만 멀리서 구름과 물이 있고 여기의 구름과 물이 봄 들판의 녹지를 돋보이게했습니다. '고독'이라는 단어는 풀을 볼 때 남을 그리워하는 느낌을 표현한다. 다음은 바로 돌아가서 실종된 여성의 모습을 묘사한다. "그러나 극단적으로 바라보고 있다"는 그녀가 혼자 위험한 건물에 올라가 하늘을 바라보고 있는 모습을 묘사하고 있지만, 그녀는 방황하는 모습을 보지 못했다. 여기서 "왕손자들이 여기까지 다니며 돌아오지 못하니, 봄풀이 무성하게 자란다"라는 문장의 의미는 여인을 그리워한 것에 대한 후회를 헛되이 표현한 것이다.
다음 영화의 '엑스터시' 세 줄은 그 시절의 추억이다. "연못에는 봄풀이 자라고, 정원의 버드나무는 노래하는 새가 된다." 시인은 함께 연못에 갔다가 헤어졌을 때를 회상한 시에링운(Xie Lingyun)의 유명한 시입니다. 삶의 변천에 대한 깊은 감각을 갖고 있지만 주제에서 벗어나지 않습니다. 그 당시 그녀가 천천히 걷고 있었고, 그녀의 치마가 펄럭이는 것이 푸른 풀을 질투하게 만들었던 것을 기억합니다. 이는 Niu Xiji의 시 "녹색 치마를 기억하고, 모든 곳의 풀을 불쌍히 여기라"의 의미를 반영합니다. 푸른 풀은 아름다운 여인의 아름다움과 사랑스러움을 돋보이게 하기 위해 치마의 녹색을 부러워했고, 풀로부터 사람까지 그녀에 대한 향수를 더했다.
'恁时'이라는 세 문장은 아직도 추억이다. "Xieshi"는 "그때"를 의미하며 "Zeng Xingchu, Lu Jian Qing 스커트"의 현재 사건과 연결됩니다. 꽃이 흩날리는 늦봄, 그는 맨손을 가볍게 잡고 푸른 풀밭 사이를 거닐었다. 그리고 눈앞에 펼쳐진 푸른 잔디는 그를 한없는 감동으로 한숨을 쉬게 만들었다. '주연'이라는 두 문장은 유희의 시 '꽃은 해마다 다르지만 사람은 해마다 다르다'에서 따온 것이다. 다시. 내 나이는 점점 늙어가고, 봄바람이 불면 향기로운 풀들만이 새 푸르러 난다. 결말은 위의 내용을 반영하며, 사람들이 그 장면에 대해 슬퍼할 필요가 없기를 바랍니다. 땅에 봄이 찾아오고 들판이 푸르게 가득할 때, 그들은 즐거운 시간을 보내며 즐거운 시간을 보낼 수 있기를 바랍니다. 그때쯤이면 젊음이 낭비될 것이다.
Yuru라고도 알려진 Han Zhen (1019-1097)은 원래 Lingshou (현재 허베이 성) 출신이며 Yongqiu (현재 허난 성 Qixian County)로 이주했습니다. 한장(Han Jiang)과 한웨이(Han Wei)의 남동생. Qingli 2년째의 Jinshi. 영종 황제 통치 기간 동안 그는 회남의 이적 사절을 역임했으며 신종 황제 통치 기간에는 Longtuge에서 학사를 역임했으며 추밀원의 관리가되었습니다. 그는 한때 Xixia에 사절을 보냈습니다. Zhezong이 설립되어 Shangshu의 오른쪽 하인 She와 Zhongshu의 장관에게 경의를 표하고 Yingchang Mansion에 대해 알게되었습니다.
소성은 재위 4년에 79세의 나이로 세상을 떠났고, 시호를 장민(莊濟)이라 하였으며, 종국공(忠國孝)이라는 칭호를 받았다. "송나라사"와 "동두실록"에 전기가 있습니다. "송자완성(Complete Song Ci)"은 그의 시 중 하나를 수록한 것이다.
한젠 고향에 대한 꿈은 멈추지 않고, 큰 슬픔을 안겨주는 걸까? 중저우를 지나 푸저우로 갔습니다. 당신과 3,000마일 떨어져 있다는 것이 슬프고, 4~5년 동안 그것에 대해 생각합니다. 지는 달이 사라지자 아름다움과 그녀의 눈물도 그녀를 떠났습니다. 부상당한 곳에서는 Gaocheng이 보이고 빛은 이미 황혼입니다. 황폐한 수비대에서 노란 나뭇잎이 떨어져 옛 성문을 웅장하게 남겨둔다. 정자에는 외로움이 숨겨져 있고, 이 밤에는 나라와 산이 춥습니다. 당신을 미워하는 것은 Jiang Louyue와 같지 않습니다. 북쪽과 남쪽, 동쪽과 서쪽, 북쪽과 남쪽, 동쪽과 서쪽은 분리없이 서로 따라갈 수 있습니다. 며칠간 술에 취해 이별을 한 뒤 연못으로 갔다. 작년에는 기러기가 떠났다가 돌아왔는데, 오늘 밤에는 재단사의 반딧불이가 날아갔습니다. 금릉의 제자들은 서로 배웅하러 왔고, 원하든 원하지 않든 모두가 포도주를 마셨다. 시간은 항상 제한되어 있습니다. 작별 인사를 하고 황홀해지기 쉽습니다. 와인 잔치와 노래는 필수 불가결합니다. 오늘 아침은 안녕, 어느 가을에 만나요? 노래를 떠날 때 건물을 개조하지 마십시오. 노래 한 곡으로 장의 매듭을 조이는 법을 가르칠 수 있습니다. 수천 명의 매력적인 얼굴들이 그곳에 서서 말을 못하고 눈물을 흘리며 비통한 마음으로 뒤를 돌아보았습니다. 구불구불한 길은 쭉 흩뿌려져 비스듬한 빛을 전달한다.