답변은 다음과 같습니다.
1. 산동은 '산동'의 세 곳을 말하며 고대 의미는 산의 동쪽, 현재 의미는 다음과 같습니다. 산동성
2. 강동성은 작지만 수천 리 떨어져 있는 곳이다. 고대의 의미는 땅의 원형, 현대의 의미는 특정 지역, 일부이다.
3. 항왕나이의 비극적 노래는 관대하다, 관대하다, 고대의 의미: 감정적 흥분을 위해, 오늘의 의미: 관대하다
4. 아버지와 형이 장강 동쪽에서 나를 불쌍히 여기고 사랑한다. , “아버지와 형제”, 고대 의미: 아버지와 동포, 오늘의 의미: 아버지, 형제
원문:
양왕의 군대가 성벽 위에 누워 있었습니다. 지쳐 한군과 왕자들은 중병들에게 둘러싸여 있었다. 밤에 한군이 사방에서 포위되었다는 소식을 듣고 항왕은 놀라서 말했습니다. "한군이 모두 초나라에 있었습니까? 초나라에 사람이 몇 명이나 있습니까? 밤에 일어나서 천막에서 마셨습니다." .
그녀를 따라다니는 아름다운 여성 유(Yu)와 그녀가 자주 타고 다니는 말 조우(Zou)가 있다. 그래서 항왕나이의 비극적 노래는 관대하며, 스스로 시를 지었습니다. 시간이 가까우면 어떡하지!" 노래도 많고 아름다움도 조화를 이룬다. 항왕은 여러 줄을 울었고, 좌우 모두가 울었고, 아무도 올려다볼 수 없었다.
그래서 항왕은 말을 타고 800여 명의 용사, 기병, 신하들이 밤에 달려 나와 남쪽으로 질주했습니다. 평명에서 한군이 이를 알고 기병대장 관영에게 기병 5천을 이끌고 추격하라고 명령했다. 항왕은 백여 명의 유능한 군사를 타고 회하(淮河)를 건넜다. 항왕이 은릉에 갔을 때 길을 잃고 이천의 아버지 천복령에게 "왼쪽"이라고 물었습니다. 왼쪽은 늪에 갇혀있습니다.
옛 한나라를 따라잡으세요. 항왕은 다시 동쪽으로 군대를 이끌고 동쪽 성에 이르렀을 때 말이 28마리 있었다. 수천 명의 한 기병이 그를 추격했습니다. 항왕은 도망칠 수 없었다. 그는 제기에게 말했습니다. "나는 군대에 온 지 8년이 되었습니다. 나는 70년 넘게 싸웠습니다. 나는 공격한 자를 이기고 공격한 자를 굴복시켰습니다. 나는 패배하지 않고 천하를 정복했습니다. 그러나 이제 나는 여기에 갇혀 있다. 나는 이 세상에서 죽을 것이다." 그것은 전쟁범죄가 아니다.
나는 오늘 죽기로 결심한다. 당신을 위해 빨리 싸우고 싶다. 나는 세 번 승리할 것이다. .싸우는 것은 범죄이다.”
그는 기병을 4개의 그룹으로 나누어 4방향으로 행진했다. 한군은 무겁게 포위되었습니다. 항왕은 기병들에게 "나는 공작이고 다른 장수 중 한 명을 데리고 가라"고 말했고 기병들에게 사방에서 내려오라고 명령했는데 산동에는 세 곳이 있었다. 그래서 항왕은 큰 소리를 지르며 질주하여 한군이 무적이어서 한장수를 죽였다. 당시 적천후는 기병대장으로 항왕을 쫓아다녔다. 항왕은 화난 눈으로 그를 꾸짖었고, 적천후의 병사들과 말들은 겁에 질려 몇 마일 떨어진 곳으로 이동했다.
승마클럽이 있는 곳은 세 군데다. 한군은 항왕이 어디에 있는지 알지 못하여 군대를 3개로 나누어 다시 포위하였다. 항내치왕은 다시 한군 대장 한 명을 죽이고 수십백 명을 죽이고 다시 기병을 모아 두 기병을 죽였다. 그는 기병들에게 “무슨 일이냐”고 말했다. 기병들은 모두 쓰러져 “왕이 말한 대로다”고 말했다.
그래서 항왕은 오강을 동쪽으로 건너고자 했다. 오강각의 지도자가 배를 타고 기다리고 있었고, 항왕에게 말했다: "강동은 작지만, 그 지역은 수천리 떨어져 있고, 인구는 수십만 명이 있으니 왕이 되시기에 충분합니다. 이제 배만 있으면 한군이 오고 있으니 건널 길이 없다”고 말했다.
양왕은 웃으며 “하늘이 나를 멸한다면 어떻게 할 수 있겠는가?”라고 말했다. 강을 건너는데 어떻게 얼굴로 볼 수 있겠습니까? 아무 말도 하지 않아도 부끄럽지 않습니다.” 그는 관장에게 “내가 이 말을 타고 5분 동안 가는 줄 압니다. 나는 하루에 수천 마일을 여행하는 것을 견딜 수 없습니다. 그를 죽이고 그에게 보상을 주십시오." 그런 다음 그는 모든 기병에게 내려서 걸어가라고 명령하고 키가 작은 병사들과 전투를 벌였습니다.
두지에 의해 수백 명의 한군이 사망했습니다. 항왕도 10번 이상 부상을 입었습니다. 한나라 장수 마동이 말을 타고 있는 것을 보고 "그 사람이 내 오랜 친구가 아니면 어떡하지?"라고 물었다. 마동은 그를 보더니 왕이를 가리키며 말했다. 왕." 항왕은 "한이 내 머리를 천 금화에 샀고, 성읍이 만 호에 달렸다고 들었다"고 말했다.
왕의가 머리를 잡았고, 남은 기병들이 서로를 짓밟아 항왕을 위해 싸웠고, 수십 명이 목숨을 잃었다. 마지막으로 중위 Yang Xi와 중위 Lu Matong이 각각 한 대를 얻었습니다.
상왕의 군대는 개하(夏下)에 주둔했는데 병사도 부족하고 식량도 없었기 때문에 한군과 왕자의 군대가 그를 포위했다. 밤늦게 한군이 초나라 노래를 부르는 것을 사방에서 듣게 되자 항우는 “한군이 초족을 다 정복했느냐? 거기에는 왜 이렇게 초족이 많은가?”라고 말했다. 왕은 밤에 일어나 천막에서 포도주를 마셨다.
항왕의 총애를 받고 따르던 아름다운 여인 우(玉)가 있고, 주이(豆, 추격)라는 말이 타고 있는데, 그 말을 타고 있다. 이때 항우는 감회에 젖어 비극의 노래를 부르지 않을 수 없었고 스스로 시(노래)를 지었다. 더 멀리 달려라! 말이 달리지 않으면 어떻게 될까? 유지, 유지, 어떻게 준비해줄까?"
샹왕이 여러 번 노래를 불렀고, 미녀 유지도 따라 불렀다.
항왕의 눈물이 차례로 흘러내렸고, 좌우의 웨이터들 역시 고개를 들어 그를 쳐다볼 엄두를 내지 못했다.
이 경우 항우는 홀로 말을 탔고, 그 뒤를 이어 800여 명의 병력이 말을 타고 포위망을 뚫고 남쪽으로 달려갔다. 새벽이 되자 한군은 이를 깨닫고 기병대장 관영에게 명령하여 기병 5천 명을 이끌고 그들을 추격하게 했다. 항왕은 회하(淮河)를 건넜으나 그의 용사 백 명만이 따라잡을 수 있었다.
양왕이 은릉에 도착하자 길을 잃고 농부에게 물었다. 농부는 "왼쪽으로 가라"고 거짓말을 했다. 큰 늪. 그래서 한군이 그들을 따라잡았다. 항왕은 기병을 거느리고 다시 동쪽으로 달려가 둥청에 이르렀을 때 남은 사람은 28명뿐이었다. 수천 명의 한 기병이 그를 추격했습니다.
양왕 자신도 도망칠 수 없었을 것이므로 기병들에게 이렇게 말했습니다. 나를 대적한 자들은 패하였고 나를 치는 자들은 패하였나이다." 원수들이 다 항복하여 패하지 못하였으므로 내가 세계를 지배하고 점령할 수 있었으나 이제 마침내 내가 여기에 갇혔느니라. 이는 하나님이 멸하려 하심이라. 그리고 그것은 절대로 내 잘못이 아니다.
나는 오늘 반드시 죽을 것이다. 나는 당신에게 행복한 전투를 선사할 것이고, 나는 포위망을 뚫고 세 번 승리할 것이다. 한 장군들아, 그리고 군기를 베어라. 나를 멸하려는 것은 참으로 신이요, 전투의 잘못이 아님을 알게 하라.”
그래서 기병대는 4개 팀으로 나뉘었다. , 네 방향을 향하고 있습니다. 한군은 그들을 여러 층으로 포위했습니다. 항왕은 기병들에게 말했다: "나는 당신들을 위해 한족 장군을 잡으러 왔습니다." 그는 사방의 기사들에게 산 아래로 질주하라고 명령하고, 산 동쪽으로 달려가 세 곳에 집결하기로 합의했습니다.
그래서 항왕은 소리를 지르며 달려 내려갔다. 한군은 풀과 나무가 바람에 쓰러지듯 패했다. 이때 한군 기병대장 적천후양희가 항왕을 뒤에서 쫓아오자 항왕은 눈을 크게 뜨고 그를 꾸짖으며 몇 리를 물러갔다. 항왕과 그의 기병들은 세 곳에서 만났습니다.
한군은 항왕이 어디로 가는지 알지 못해 병력을 3개로 나누어 다시 포위했다. 항왕은 말을 타고 돌진해 다른 한족 대장을 참수했고, 기병 180명을 모아 2명만 잃었다. 항왕이 기병들에게 "어때요?"라고 묻자 기병들은 모두 "왕께서 말씀하신 대로다"고 감탄했다.
이때 항왕은 오수를 동쪽으로 건너고자 했다. 오강각장이 배를 정박하고 기다리고 있었는데, 항왕에게 말했다: “강동은 비록 작지만 땅은 길이와 너비가 천리이고, 백성은 수십만명이 있으니 당신께서는 넉넉하시나이다. 왕이 되려면 빨리 강을 건너야 합니다. 이제 여기에 배를 가진 사람은 나뿐인데, 한군이 도착하면 건너갈 수 없습니다.”
양왕은 웃으며 말했다. , "하나님이 나를 멸하려 하시면 내가 어찌 오하를 건너야 하리이까? 게다가 강동 사람과 나 외에는 팔천 명이 있으니 장강을 건너 서쪽으로 행군한 후에는 돌아오는 자가 없느니라. 장강동쪽의 시댁 식구들이 나를 사랑하고 왕이 되기를 바라는데 어찌 얼굴을 대할 수 있겠느냐 말은 안 하여도 죄책감이 들지 아니하리이까?” p>
그런 다음 그는 관장에게 이렇게 말했습니다. "나는 당신이 충직한 장로라는 것을 압니다. 나는 이 말을 타고 5년 동안 전투에 나섰습니다. 이 말은 무적이며 수천 마일을 여행했습니다. 나는 할 수 없습니다. 감히 죽이면 내가 너에게 주겠다." "기병대는 추격자들과 싸우기 위해 말에서 내려 짧은 무기를 들고 걸어가라는 명령을 받았습니다. Xiang Yu는 혼자서 수백 명의 한족 군인을 죽였습니다.
샹위 자신도 10군데가 넘는 부상을 입었다. 항왕은 돌아서서 한군 기병대장 노마통을 보고 "당신은 나의 오랜 친구가 아니오?"라고 말하자 마동은 항왕에게 맞서서 항우를 왕의에게 가리키며 말했다. 항왕이십니다.” 그래서 항왕이 말했습니다. “한왕이 내 머리를 위해 금 천 근과 성 만 가구를 보상으로 주겠다고 했다는 소식을 들었습니다.” 그 후 그는 자살했습니다.
이 글은 한나라 사마천이 쓴 '항우사기'의 확장 정보에서 나온 것입니다.
집필 배경:
'죽음' 항우기』는 『항우사기』 『항우실기』에서 발췌한 것으로, 이 장은 개하에서 포위된 후 오강에서 자살하기까지의 항우의 생애 마지막 단계를 기술하고 있다. <항우연대기>에서 가장 비극적인 장면.
이 기사는 항우의 삶의 마지막 단계를 묘사하며 그의 무력한 실패와 비극적인 죽음을 보여줍니다. 이는 '항우기'에서 가장 비극적인 장면입니다. 이 기사는 비극의 영웅 항우에 초점을 맞춰 개하 포위 공격, 동성에서의 빠른 전투, 오강의 자살이라는 세 가지 장면을 묘사하고 있습니다.
가이샤 포위 공격에 대한 첫 번째 문단은 초점을 맞춥니다. "사방에서 당혹 스럽다"와 "관대 한 비극"이라는 두 단어에 대한 지속적인 사건입니다. "관대한 비가"는 자신의 불운을 한탄하고 슬픔과 무기력한 감정으로 가득 찬 Mingzhui와 Yuji에게 마지못해 작별 인사를 합니다.
향우는 용감하고 솔직한 사람으로, 자신의 실패를 예상할 때 부드러운 '가이샤송'을 부르며, 이는 향우의 이미지에 부드러움을 더한다. "관대한 비가"는 Xiang Yu의 감상적인 성격을 완벽하게 보여줍니다. 남자들은 쉽게 눈물을 흘리지 않지만, 이때 항우는 "몇 줄에 걸쳐 흐느끼며" 생애 마지막을 맞이한 영웅의 슬픔을 과장했다.
이 독보적인 영웅은 노래를 부른 뒤 눈물을 터뜨려 주변 사람들도 그런 광경을 참지 못했다. 『위를 올려다볼 수 없다』는 병사들의 참을 수 없는 마음과 대군주의 비극적인 상황을 그린 작품이다.
저자 소개:
Zichang이라는 이름의 Sima Qian(기원전 145년 또는 기원전 135년 - 기원전 87년경)은 서부 Xiayang(현재 산시성 Hancheng 남쪽)에서 태어났습니다. 한나라 용문(현재의 산서성 허진)이라고 한다. 중국 서한(西汉)나라의 위대한 역사가, 작가, 사상가. 그는 후세에 Shi Qian, Tai Shi Gong 및 역사의 아버지로 영예를 얻었습니다.