'도요와 조개의 싸움'의 한문 번역과 의미는 다음과 같습니다.
'도요와 조개의 싸움'의 원번역은 다음과 같습니다.
전에 조나라가 연나라를 공격할 준비를 하고 있었는데, 이때 소대(蘇代)가 연나라를 대신하여 회왕에게 “오늘 와서 이수(伯秀)를 지나갔다. 이때 도요새가 날아와 살을 쪼아먹었습니다. 도요새는 즉시 입을 다물고 도요새의 입을 물었습니다. 오늘은 비가 안 오는데, 내일은 비가 안 올 거예요." 강조개도 도요새에게 말했다. "오늘은 입 밖으로 나오지 못한다. 내일도 입 밖으로 나오지 않으면 굶어 죽게 될 것이다." “둘이 서로 포기하지 않아서 어부가 둘 다 잡았어요.
의미:
일을 할 때 장단점을 따질 줄 알아야 하는데, 할 수는 없어요. 즉각적인 이익에만 집중하세요. 뒤에 숨어 있는 진짜 적을 무시하세요.
도요새와 조개가 싸울 때 고려해야 할 것은 이것이 싸울 가치가 있는지, 그렇지 않다면 그럴 가치가 없는지입니다. 지치고 상처받은 일이라면, 삶과 죽음의 문제, 도덕과 정의의 문제라면 죽을 때까지 싸워야 합니다.
싸우기 전에 생각하는 것이 문제입니다! 체면을 지키려면 남들이 조용히 즐길 수 있도록 스스로 '무술 쇼'를 하고, 그걸 활용하는 게 '남을 위한 웨딩드레스 만들기'다.
오리지널 text of "도요새와 조개": p>
조계가 연을 공격했고, 소다이는 연을 대신하여 회왕에게 이렇게 말했습니다. “이제 나는 이수강을 건너려고 여기에 왔습니다. 조개가 나오면 도요새는 살을 쪼고, 조개는 부리를 닫는다. 도요새는 "오늘 비가 안 오면, 내일도 비가 안 오면 조개가 죽은 거에요!"라고 말했습니다. 조개도 도요새에게 "오늘 안 오면, 안 오면요"라고 말했습니다. 내일 나오지 않으면 도요새가 죽게 될 것이다!" 두 사람은 포기하지 않았고, 어부들은 그것을 얻었다. 그리고 새들. 이제 조(趙)가 연(燕)을 공격하고 있고, 연과 조(趙)는 오랫동안 서로를 도와 백성들에게 해를 끼치고 있다. 그러므로 왕이 계획을 세울 수 있기를 바랍니다! 혜왕은 “좋습니다.”라고 말했습니다. "그게 다입니다.
추가 정보:
예문:
1. 일상생활에는 늘 그런 이야기가 많습니다. 양측 모두에게 이익이 되기 위해서는, 저격과 조개라는 두 가지 측면이 있습니다. 하지만 결국 제3자가 이익을 빼앗아갑니다.
2. 팀으로서 단결하고 싸우지 않아야 합니다. .
3. 서로 싸우기 때문에 이 고통스러운 교훈을 기억해야 합니다.