술을 달에 묻다
당나라: 이백
청천에는 달이 언제 오나요? 나는 오늘 술을 멈추고 물었다.
[q ng ti n y 4u Yu æ l 圵 I j ࿔sh í? W \ j n t í ng b 언어 I y w è n zh]
사람이 밝은 달을 오르는 것은 얻을 수 없지만, 월행은 사람과 함께 있다.
[ré n p n m í ng Yu b kࠠ༌d é, Yu æ h yuè háng què yǔ rén xiàng suí ng su í. ]
휘영청 거울 임단궐, 푸른 연기가 청휘발을 소멸시켰다.
[Ji \ o r ú f I j ng l í n d n qu é, l \ y n mi é j n q ng Hu f [f]
그러나 야식이 바다에서 오는 것을 보면, 구름 사이로 가는 것을 아는 것이 낫다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
[d à n Ji [dàn jiàn xiāo cóng hǎi shàng lái ng l 22i, n í ng zh xi\ o Xi à ng y n Ji? n m é I]
흰토끼가 약을 찧고 가을이 복춘하면 창아가 고독하여 누구와 인접해 있는가? [
B 囑 I t 욕 d \ o y 22o qi 塞 f 塞 n, ch é ng é g q y \ Shu í l 夦 n]
오늘 사람들은 옛 달을 보지 못했는데, 이번 달에는 옛사람을 비추었다.
[j n r é n b 의 Ji 妊 n g \ sh í Yu é, j n Yu 23é ng j 妋 ng zh ß o g \ r é n]
고대인들은 오늘 사람들이 흐르는 물처럼, * * * 밝은 달을 보면 모두 이렇다.
[g \ r é n j n r é n ru Li Shu \, g yng k àn m í ng Yu Ji r ú c \]
오직 노래가 술에 맞섰을 때 달빛이 금병에 비춰지길 바랄 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노래명언)
[w é I Yu 22n d ng du Ji _ sh í, Yu é gu' ng zh \ ng zh ß o j n z n n l \]
고시 원문은 다음과 같다:
술을 달 고인 자순령에게 묻다
당나라: 이백
청천에는 달이 언제 오나요? 나는 오늘 술을 멈추고 물었다.
사람이 밝은 달을 오르는 것은 얻을 수 없지만, 월행은 사람과 함께 있다.
휘영청 거울 임단궐, 푸른 연기가 청휘발을 소멸시켰다.
그러나 야식이 바다에서 오는 것을 보면, 구름 사이로 가는 것을 아는 것이 낫다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
흰토끼가 약을 찧고 가을이 복춘하면 창아가 고독하여 누구와 인접해 있는가?
오늘 사람들은 옛 달을 보지 못했는데, 이번 달에는 옛사람을 비추었다.
고대인들은 오늘 사람들이 흐르는 물처럼, * * * 밝은 달을 보면 모두 이렇다.
오직 노래가 술에 맞섰을 때 달빛이 금병에 비춰지길 바랄 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노래명언)
마법문의 영웅 무적 영토쟁탈은 어떻게 놀아야 하는가