선생님과 부인의 의미는 공식적인 입장을 의미하지 않습니다.
홍콩에서는 공무원과 경찰을 '선생님', 여성을 '미스', '마담'이라고 부른다. 홍콩에서는 직위로 '특정 매니저'나 '이사'로 불리는 경우가 드물다. 대부분 사람들이 '아무개씨'라고 부르는데, 소개할 때 "(제목) 아무개씨입니다."라고 합니다.
일반적으로 홍콩은 홍콩은 광동과 인접해 있어 오랫동안 사람들이 다양한 사회적 상황에서 광동어를 사용하는 것이 관례이므로 사람들에게 말할 때 현지 관습과 영어 음역이 모두 사용됩니다.
1. 홍콩 사람들은 일반적으로 이상한 남자를 "미스터"라고 부르고 여자를 "미스" 또는 "미세스"라고 부릅니다.
2. 하층민 나이가 많은 분들은 '선생님 사모님', '이모님'이라고 부르는 게 더 애틋해요.
2. 비공식적 상황에서는 중년 남성 이상은 '삼촌', '삼촌'으로 부를 수 있고, 젊은 남성과 여성은 '형제', '자매'로 부를 수 있다.
추가 정보:
홍콩 명칭에 대한 참고 사항:
홍콩 사람들의 삶은 서구화에 가깝고 그들의 사상은 상대적으로 개방적이고 아방가르드합니다. 그러나 그들의 일상 언어와 생활 습관에는 여전히 고대의 전통적 금기가 남아 있습니다. 그들의 습관을 잘 알지 못하면 대인 관계에서 오해와 불행이 발생할 수 있습니다.
예를 들어 본토 사람들은 자신의 아내나 남편을 다른 사람에게 소개할 때 “이 사람은 내 연인이에요”라고 말하는 경우가 많다. 그러나 "lover" 제목은 영어로 "lover"를 의미하며 일반적으로 "lover"로 알려져 있습니다. "소녀"는 연령에 관계없이 특별히 간호사를 의미합니다.
참고 자료:
중국 뉴스 네트워크--홍콩 사람들의 언어 이름에 관한 흥미로운 이야기