청이 고대라는 표현은 청등고대불이다.
병음: qīng dēng gūfó
청등고대불(靑deng Ancient Buddha)은 녹색 등불과 고대 불상을 의미하는 관용어로 불교의 고독한 삶을 가리킨다.
청나라 조설근의 『홍루몽』 118장에서: "불쌍한 자수집 소녀가 녹색 등불을 들고 고대 불상 옆에 홀로 누워 있습니다!"
용법: ? 객체로, 연습에 사용됩니다. 이제 외로움을 견디기 위해 확장되었습니다.
문장: 저녁 북과 아침 종소리, 녹색 등불과 고대 부처님이 당신을 생각나게 할 것입니다. 어쩌면 지금 이 순간의 기억 속에는 슬픈 뒷모습만 남아있지만 마음속으로 울고 있습니다.
확장 정보:
Qingdeng 고대 불상 동의어: Xiaofeng waningyue
동의어 정의:
Xiaofeng waning Moon?[ xiò fēng cán yuè ]
새벽에 바람이 불고 지는 달이 지기 직전이다. 황량하고 황량한 기분을 묘사하는 경우가 많습니다. 게이샤의 아카펠라 노래를 의미하기도 합니다.
송나라 유용의 시 '율림령'에서 "오늘 밤 취한 채 어디서 깨어날 것인가? 버드나무 기슭, 새벽바람과 지는 달."
< p>우리말 번역: 내가 오늘 밤에 술에 취해 깨어날지 누가 알겠습니까? 지금 당신은 어디에 있습니까? 아마도 그것은 날카로운 아침 바람과 지는 달을 마주한 버드나무 기슭일지도 모릅니다.문장 만들기 : 장밍은 감상적인 성격이 강해서 ~를 묘사하는 시를 특히 좋아합니다.
용법: 주체와 대상으로, 황량하고 황량한 예술적 개념을 묘사하기 위해
새벽 바람과 지는 달은 유용의 "율림령"에서 유명한 대사입니다. 이 시는 전이이지만 시인은 분명히 '뻐꾸기가 피를 흘린다'라는 의미를 변형시켰다. 이 말에는 더 이상 이산의 슬픔이 아니라, 조국의 멸망과 가족의 죽음으로 인한 조국에 대한 그리움이 표현되어 있다.
'자귀의 소리 너머 새벽바람이 지고 달이 진다'는 감정으로 풍경이 설정되는데, 이를 왕궈웨이는 '나와 함께 보는 것, 모든 오래된 것'이라고 부른다. 내 색깔을 가지고 있다", "나를 가지고 있는 상태" . 풍부한 함의로 시인의 마음속에 있는 무한한 슬픔을 전달합니다.
향자가의 '진루의 달'에서는 아침바람에 지는 달이 사용되었지만, 마무리로 없어서는 안 될 역할을 한다. 또한, 가슴 아픈 글이나 시, 가사를 쓸 때 '소봉관월'을 사용한다면 독자들은 더 깊은 이해를 갖게 될 것입니다.