원문:
양왕의 군대는 소수의 병사들이 지쳐 성벽에 쓰러졌고, 한군과 왕자들은 중병들에게 둘러싸여 있었다. 밤에 한군이 사방에서 포위당했다는 소식을 듣고 항왕은 놀라서 말했다. "한족은 다 괜찮았느냐? 초나라에 사람이 몇이나 있느냐? 밤에 일어나서 갔다." 텐트에서 마시려고. Yu라는 아름다운 여인이 있는데, 그녀는 자주 그녀를 타고 다니는 Zou라는 말을 따라가곤 합니다.
그래서 항왕나이는 비극적인 노래를 아낌없이 불렀고, 자신의 시를 썼다. 시간이 안 가면 끝, 시간이 촉박하면 어떡하지!" 노래 몇 줄을 섰을 때 미녀들은 그들과 잘 어울렸다. 항왕은 여러 줄을 울었고, 좌우 모두가 울었고, 아무도 올려다볼 수 없었다.
번역:
항우는 군대를 개하(Gaixia)에 진을 쳤습니다. 군대는 수적으로 열세였고 식량도 부족했습니다. 밤에 항우는 주변의 한군이 초사투리로 부르는 노래를 듣고 깜짝 놀라 "한이 초를 다 정복했느냐? 초족이 왜 이렇게 많느냐"고 말했다.
항왕은 밤에 일어나 천막에서 술을 마셨다. 항왕에게 자주 총애를 받고 따르던 우(玉)라는 아름다운 여인이 있었습니다. 주이(朱)라는 말이 있는데 항왕이 자주 타고 다닌다. 이때 항왕은 슬픔과 분노로 가득 차서 다음과 같은 시를 지었다. . 말이 달리지 못하면 어떡하지?” .
유지야, 너 어떡하지?”를 여러 번 낭독하면 유지도 함께 노래를 불러야 한다. 항왕의 눈물이 차례로 떨어졌다. 항왕 주변에는 모두가 울었고 감히 항왕을 올려다보는 사람은 아무도 없었다.
원문:
그래서 항왕은 말을 타고 800여 명의 용사와 기병 추종자들이 포위 공격을 뚫고 밤에 남쪽으로 질주하여 도망갔습니다. 평명에서 한군이 이를 알고 기병대장 관영에게 기병 5천을 이끌고 추격하라고 명령했다. 항왕은 백여 명의 유능한 군사를 타고 회하(淮河)를 건넜다. 항왕이 은령(寧陵)에 갔을 때 길을 잃었고 이천의 아버지에게 물었습니다. "왼쪽." 왼쪽은 늪에 빠졌습니다. 옛 한나라를 따라가세요. ?
그 후 항왕은 다시 동쪽으로 군대를 이끌고 동쪽 성에 이르렀을 때 기병이 28명이었다. 수천 명의 한 기병이 그를 추격했습니다. 항왕이 도망치지 못하여 기병들에게 이르되 내가 군대를 일으킨 지 8년이 되어 70여 번의 전투를 하였으니 싸우는 자는 패하고 공격하는 자는 항복하였나이다. 나는 패배하지 않았고 세상을 정복했습니다. 그러나 이제 나의 병사들은 여기에 갇혀 있습니다. 이것은 하늘이 나를 죽이는 것이 전쟁의 범죄가 아닙니다. 그러면 나는 당신을 위해 세 번 승리할 것이다.
번역:
그래서 항왕이 말을 타고 그 뒤를 이어 800여 명의 기병이 뒤따랐다. 그날 밤 그는 포위 공격을 뚫고 남쪽으로 달려갔다. 다음날 새벽에 한군은 이를 깨닫고 기병장 관영에게 기병 5000명을 이끌고 회하를 건너 항우를 추격하게 했다. 강. 기병 100명 정도가 길에 이르자 길을 잃었는데, 농부는 그들을 속여 “왼쪽으로 가라”고 말했다. 한군은 그들을 따라잡아 다시 동쪽으로 향했다. 그들이 동성에 도착했을 때 남은 기병은 28명뿐이었다. 한군은 수천 명의 기병을 추격하고 있었고, 도망칠 수 없을 것이라고 생각했다. 이번에는 기병들에게 “내가 군대를 일으킨 때부터 지금까지 남은 기병은 여덟 명뿐이다”라고 말했는데, 세월이 흘러 나는 70번 넘게 싸워서 적들을 모두 물리쳤습니다. , 그리고 내가 싸웠던 적들은 모두 항복했습니다. 나는 한 번도 실패한 적이 없기 때문에 세계를 지배할 수 있습니다.
그런데 오늘 여기서 드디어 졌습니다. 전쟁 때문이 아니라 하나님께서 제가 멸망하길 바라셨기 때문입니다! 오늘 우리는 죽을 때까지 싸워야 합니다. 나는 여러분과 함께 즐겁게 싸울 의향이 있습니다. 우리는 세 가지 면에서 반드시 승리할 것입니다. 나는 당신을 위해 포위 공격을 뚫고 장군을 죽이고 깃발을 자르겠습니다. 하나님이 나를 파멸시키실 것이라는 사실을 장군들에게 가르쳐 주십시오. 전쟁을 지휘하는 것은 내 잘못이 아닙니다. "
확장 정보:
'가하성전'은 비극의 영웅 항우의 마지막 생애를 서술하며, 그가 실패했을 때 그의 영웅적 태도를 주로 보여준다. Gaixia 공성전, Dongcheng의 빠른 전투와 Wujiang의 자살에 대한 설명은 그의 성격을 여러 각도와 수준에서 묘사합니다. 동성군의 패전에는 용기와 뛰어난 전투력이 있고, 길을 잃고 하늘에 패한 음령의 교활함과 오만이 있으며, 저자는 부끄러움과 의로움을 잘 이해하며 오강을 건너기를 거부한다. 강, 관장에게 말을 주고, 오랜 친구에게 머리를 바치는 것도 작가의 능력이다. 유희유희, 『천부령월』에 나타난 삶과 죽음의 기회, 어른들을 부끄러워하는 양심, 말과 머리를 바치는 임종 행위 등이 이 글을 장엄하고 비극적으로 다가온다. 읽기에 숨이 막힐 정도로 아름다운 미학적 영역.
Tongjiazi
1. Tongjiazi Qi Jiefu는 "왕이 말한 대로"라고 말했습니다. Futong은 "복종"하고 존경합니다
2. "掎", 향하다
3. 지나가다: "치"(치)와 연결되어 "벤츠"라는 의미는 산시성 사마천의 방언에 기초합니다. 항우의 말은 매일 수천 마일을 달리며 수년 동안 항우의 우위에 큰 공헌을 했습니다.
4. Zui: "Chai"는 매우 빠르다는 뜻입니다. Zui: 검은색과 흰색 코트를 입은 녹색 말이 되기를 바랍니다. 그러나 이 기사에는 두 가지 의미가 있으므로 "Chai"는 좋은 말을 의미합니다. 매우 빠릅니다. 이는 이 기사에서 산시성 방언이 Tongjia 문자를 대체한 이유이기도 합니다.
5. Pi Yi Shu Li Pi: "피하다", 후퇴를 의미합니다.
참고 자료: 바이두 백과사전 ?가이샤 공성전