야작 제외' 는 당대의 고적한 일곱 마디 절문이다. 번역문:
나는 혼자 호텔에 누워 있었고, 차가운 불빛이 나를 비추고 있어 오래도록 잠을 잘 수가 없었다. 무슨 일이야, 이 관광객의 마음을 처량하고 슬프게 만들었어? 고향 사람들은 오늘 밤 멀리 천리 떨어진 나를 그리워하고 있을 것이다. 내 귀밑머리가 이미 희끗희끗해졌는데, 내일이 되면 또 새해가 된다.
원문:
야작? 높은 적합성
여관의 찬등이 홀로 잠을 자지 않는데, 객심은 무슨 일로 처량하게 돌아가는가?
고향은 오늘 밤 천리를 생각하고, 서리 귀밑머리는 명나라에 또 한 해를 보냈다.
참고:
① 밤을 제외하고: 섣달 그믐 날 밤.
② 객심: 자신의 마음. 돌리기: 변하다. 처량함: 처량하고 슬프다.
③ 서리 구레나룻: 하얀 구레나룻. 명나라: 내일.