'바람이 갑자기 샘물 웅덩이를 휘몰아쳤다'는 것은 따뜻한 봄바람이 갑자기 불어 연못 속의 샘물이 파문을 일으켰다는 뜻이다.
원문: 갑자기 바람이 불어 샘물 웅덩이를 휘저었습니다. 향기로운 길로 한가롭게 원앙을 끌어들이고, 붉은 살구암술을 손으로 옮기고 있습니다. 싸우는 오리는 난간에 홀로 기대어 있고, 벽옥은 머리를 긁적이며 옆으로 넘어진다. 하루 종일 당신을 만나기를 고대하고, 까치들의 기뻐하는 소리를 들으며 고개를 듭니다.
번역 : 봄바람이 갑자기 맑은 물웅덩이를 휘젓습니다. (나) 할 일이 없어서 꽃길 연못에 있는 원앙을 놀리기도 하고, 살구 수술을 따서 살살 으깨기도 했다. 나는 머리에 옥비녀를 옆으로 늘어뜨린 채 수영장 난간에 홀로 기대어 오리가 싸우는 모습을 지켜보고 있었다. (나는) 하루 종일 애인을 그리워했지만 애인은 돌아오지 않았다. (나는 우울한 가운데) 갑자기 까치 울음소리가 들렸다.
감사: 이 시는 Feng Yansi의 "금문 방문: 바람이 분다"에서 따온 것입니다. “갑자기 바람이 불어 샘물이 솟는다.” 이 두 문장은 표면적으로는 풍경을 묘사하고 있지만 현실의 감정은 원래는 잔잔했지만 갑자기 바람이 연못의 물을 휘젓는 것을 상징합니다. 시 속 주인공의 마음은 기복이 심합니다. 봄은 땅으로 돌아오고, 모든 것이 새로워지고, 남편은 집을 떠나고, 여주인공은 혼자가 되어 외롭고 우울해집니다. 처음 두 문장은 고대와 현대의 유명한 인용문입니다. 이 시의 사상적 내용은 화건파 시인들의 작품 대부분과 유사하다.
저자 소개
풍연사(903-960)는 예호 정중(鄭忠), 중계(忠結)로 남당(南唐)의 서기 풍령개(鳳靈斷)의 장남이다. . 그는 원래 펑청 출신으로 당나라 후기의 혼란을 피해 남쪽으로 도망쳤고, 그의 할아버지는 서주(신안) 시우닝 풍촌(현재의 안후이성 시우닝현 풍촌)으로 이주했다. 그의 아버지는 위(魏)에게 남당(南唐)의 대조(大祖) 이민(利濱)을 따르도록 명하고, 남당(南唐)을 건국한 후 인사부(官府)를 지내며 광릉(廣陵, 지금의 강소성 양저우시)에 정착하였다. 따라서 역사책에서는 그를 광릉 출신이라고 부릅니다.
풍연사는 오대십국시대의 유명한 시인이자 재상이었습니다. 남당(南唐)에서 여조(彦祖)와 중주(忠葉) 두 왕조의 관리를 역임하였고, 세 번이나 재상에게 공양하고 사후에 종소(忠蘇)로 봉하였다. 그의 시는 주로 여가와 여가를 소재로 하고 있으며, 문인적 색채가 강하여 북송 초기 시인들에게 상대적으로 큰 영향을 미쳤다. 송나라 초기의 '댜오지리탄'은 '지식이 깊고, 글이 뛰어나고, 논지가 풍부하다'고 평했고, 시집 '양춘집'이 세상에 전해졌다.
위 내용은 바이두 중국인 방문 진먼·바람이 분다