첸 yuanfang Hou yuangong 원본, 주석+번역은 다음과 같습니다:
원문:
첸 위안 팡 년 11 시, 위안 공 을 기다리고 있다. 원공이 물었다. "현가군이 태구에 있는데, 멀리서 그것을 부르는데, 어떻게 이행할 수 있단 말인가?" " 위안 팡 (Yuan Fang) 은 말했다: "태구 (Taiqiu) 의 아버지, 미덕의 강자, 자비의 약자
위안 공 (yuan gong) 은 말했다: "외로운 사람들은 예 (yin) 를 맛보고, 이 일을 하고 있다. 나는 qingjiajun 법 고아, 고독한 법 청나라 아버지 를 몰라? 클릭합니다 위안 팡 (Yuan Fang) 은 "저우 공 (Zhou Gong), 공자 (공자) 는 다른 세계에서 나와 움직임과 움직임을 돌린다. 주공은 공자를 스승하지 않고, 공자도 주공을 스승하지 않는다. 클릭합니다
참고:
대기: 방문, 인사. 이행: 구현, 구현 쑤이: 앤, 감정 이입. 고아: 봉건 시대 왕후가 자신에 대해 겸손하게 말했다. 왕후, 황후의 자신에 대한 존칭, 과인, 고독한 집 등의 호칭이 있다. 선생님: 공부하세요. 맛: 한 번. 청: 천만에요. 다정한 호칭이에요.
번역:
첸 yuanfang 열한 살 때, yuanshao 를 방문하십시오. 원공이 물었다. "당신의 현량한 아버지가 태추에서 벼슬을 하고 있는데, 먼 사람들이 모두 그를 칭찬하는데, 그는 도대체 무슨 일을 했습니까?" 위안 팡 (Yuan Fang) 은 말했다: "우리 아버지는 태구 (Taiqiu) 에 있고, 강자를 달래기 위해 미덕을 사용합니다. 약자에게 인자함으로 달래고, 사람들이 편안하게 일을 할 수 있게 하고, 시간이 지남에 따라 사람들은 그의 어르신을 더욱 존경하게 된다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언). "
원공은 말했다: "나도 일찍이 현현령으로 일한 적이 있는데, 바로 이런 일을 하는 것이다. 너의 아버지가 나를 배우는지, 아니면 내가 너의 아버지를 배우는지 모르겠다? " 원측은 "주공과 공자는 서로 다른 시대에 태어났는데, 시간이 멀리 떨어져 있지만 그들의 행동은 그렇게 일치한다" 고 말했다. 주공은 공자를 배우지 않았고 공자도 주공을 배우지 않았다. 클릭합니다
저자의 주요 작품:
1, "세설 신어"
세설신어' 의 내용은 주로 위진 명사의 일화와 현허담함을 기록하는 내용이며, 위진 풍류의 이야기집이라고 할 수 있어 명사' 교과서' 의 역할을 했다. 풍우란의 말에 따르면, 풍류는 일종의 인격미이며, 진풍류를 구성하는 데는 네 가지 조건이 있다: 현심, 통찰력, 묘상, 다정함.
세설신어' 는 위진 풍류를 연구하는 훌륭한 사료이다. 그중 위진 명사에 관한 각종 활동은 담백하고 품제, 각종 성격 특징 (예: 서식지, 임신, 교만, 각종 삶의 추구, 각종 취미) 에 대한 생생한 묘사가 있다. 전서를 종합해 보면 위진 시대 여러 세대의 선인들의 군상을 얻을 수 있다.
2,' 유록록'
"유명록", "유명록", "유명기" 로도 쓰이며, 유의경 집문객이 쓴 이상한 소설집이다. 주역 계사' 는' 고지유명' 이다. " 주명은 "은명, 유형무형의 코끼리" 라고 한다. " 책 에 기록 된 유령 이상한 일, 변덕스러운, 이 뜻에 맞는, 그래서 이 이름을 했다. 원서 30 권.