현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - Lu You의 "Partridge Sky" 번역

Lu You의 "Partridge Sky" 번역

'자고천'은 남송(南宋) 시인 육유(魯九)가 지은 시이다.

전체 단어 번역:

저희 가족은 연기 같은 구름과 일몰이 가득한 시골에 살고 있으며 세상사와 아무 관련이 없습니다. Yuxing을 마신 후 "Huang Ting"을 본 후 대나무 숲을 산책하고 누워서 산의 아름다운 풍경을 감상했습니다.

당신이 탐내는 것은 방탕, 세속적인 삶에 대한 경멸, 이 방종한 삶 속에서 스스로 늙어가는 것, 어디서나 행복해지는 것을 방해하지 않는 것입니다. 당신은 이미 하나님에게는 다른 마음이 있다는 것을 알고 있습니다. , 영웅이 아무것도 하지 않게 만드는 것입니다.

전체 단어는 다음과 같습니다.

나는 안개와 떨어지는 빛 속에 살고 있으며 세상의 사소한 것은 그것과 관련이 없습니다. 나는 남은 옥을 쏟아내고 대나무 사이를 걸으며 '황정'을 말아놓고 누워서 산을 바라보았다.

욕심 많고 오만하면 어딜 가든 외모를 뽐내는 편이 낫습니다. Yuan Zhi의 창조물은 마음이 다르지만 그는 늙고 영웅적입니다.

감상:

첫 번째 영화는 시골로 은거하는 여유로운 삶을 그린다. 첫 문장에서 그는 자신이 살고 있는 아름다운 환경을 자랑스럽게 칭찬합니다. '녹색 연기가 내린다'고 표현하면 자연이 부여한 아름다움이 어우러져 인간 세계의 복잡성과 비교할 수 없음을 암시합니다. 그런 다음 순수함으로 더욱 보완됩니다. 저자는 이런 시골에 살면 경치의 평온함을 누릴 수 있을 뿐만 아니라, 더 중요하게는 모든 세상사, 특히 정치 문제의 간섭을 없앨 수 있다고 개인적으로 느낀다. 하늘은 높고 황제는 멀다'고 정부가 통제할 수 없는 자유의 맛. 그러므로 인생의 모든 것은 자신의 뜻대로 이루어질 수 있으며, 어떤 오점도 없이 평화롭고 은둔하게 살 수 있습니다. 좋은 와인을 마시고, 대나무 숲을 산책하고, 도교 경전을 읽고, 푸른 산을 감상하고, 원하는 대로 앉고 누울 수도 있습니다. 그러한 생활 환경은 다툼과 추악한 공직 사회에 비하면 참으로 고귀하고 존경스럽습니다.

그래서 처음 세 문장에서 저자는 삶에 대한 자신의 태도를 직설적으로 표현한다. 이런 편안한 삶을 자신있게 탐해야 하며, 몸이 '고장'되더라도 포기하지 않을 것이지만, 그는 팬 자신을 최대한 즐겨야 합니다. 이는 작가가 심리적 활동과정을 강력하게 추구하고 있음을 보여준다. 그러나 작가가 사랑한 은둔 생활은 작가의 본래 의도가 아닌 현실의 암울함을 반영하는 이루지 못한 야망과 현실에 대한 불만에 대한 핑계일 뿐이다. 그러므로 이 세 문장은 지극히 개방적이고 명랑하다고 할 수 있으며, 무슨 일이 일어나도 명랑하고 낙천적일 수 있지만, 자신의 삶과 안위에만 관심을 갖고 자신의 삶과 안위에만 관심을 두는 극도로 우울하다고도 할 수 있습니다. 모든 "세상적인 것". 마지막 두 문장이 갑자기 그의 원래 의도를 전달했다. 남송의 최고 통치자(창조자)는 회복을 도모하지 않았고, 적에 저항하는 재능을 재사용하지 않았으며, 애국 영웅들을 아무것도 하지 못하게 하고 그들을 늙어 죽게 놔두었다는 것이 밝혀졌습니다. 터무니없는. '작별'은 강남을 정착시키기 위해 진족을 모욕하고 평화를 구걸했던 최고 통치자의 죄악된 영혼을 날카롭게 드러내는데, 이는 적에 저항하겠다는 애국주의 사상과는 전혀 다르다. 그러므로 『늙었지만 영웅은 게으른 것 같다』라는 문장은 남송이 적에게 저항하는 재능을 억눌러 자신을 공격하고 배제하게 만들고, 나라를 부흥시키려는 야심이 어려웠던 것에 대한 작가의 끝없는 분노로 가득 차 있다. 달성하기 위해.