부끄러움과 비슷하게 특별한 상황에서 극도로 당황스러운 기분을 표현한 것이다
'囧'라는 단어는 대만 BBS 커뮤니티에서 처음으로 유행했다고 하는데, '囧'이다. 또한 중국 본토에서 빠르게 확산되기 시작하여 점차 지역의 청소년과 인터넷 그룹 사이에서 인기를 얻었으며 나중에 홍콩에 소개되었습니다. 최근 인터넷 하위 문화의 부상으로 주류 언론에서 "囧"라는 단어를 소개하기 시작했습니다. "라는 뉴스 요소로 영화와 광고 산업에 사용되기 시작했습니다.
단정한 대본 모습과 답답해 보이는 표정을 지닌 '囧'라는 단어는 인터넷상에서 급속도로 인기를 끌었다. 이후 홍콩에서 일부 네티즌들은 TV 시리즈 '바람과 함께 사라지다(TV 시리즈)'에서 우묘리에가 자주 표현한 불만스러운 눈썹 표정을 '囧'라는 단어와 비교하며 그녀의 연기력에 대해 논평하며 스푸핑을 하기도 했다. '囧'라는 단어가 인터넷에 더 많이 등장합니다. 중국어로 '囧'과 '당황'이라는 단어는 발음이 같아, 읽을 때 당혹감, 괴로움과 연관시키기 쉽고 인기가 빠릅니다. 이 단어의 이미지는 "당황하다", "무기력하다", "참을 수 없다", "패배하다" 등의 의미로도 사용됩니다. Orz에서 영감을 받아 일부 네티즌들은 "좌절하여 앞으로 굽히는" 머리를 좀 더 자유자재로 만들기 위해 "O" 대신 "囧"를 사용했고, 그들의 무력함을 과장하기 위해 "囧rz" 또는 심지어 "囧rz=3"이라고 적었습니다. 어떤 사람은 이 단어를 사용하여 웹사이트를 만들기도 했습니다.
인터넷상에서 '囧'이라는 단어가 인기를 끌면서 논란도 일었다. 어떤 사람들은 한자를 존중해야 하며, 음란한 농담을 하고 중국 민족 문화의 풍요로움을 훼손하는 데 사용되어야 한다고 생각합니다. 하지만 '囧' 같은 흔하지 않은 문자에 주목하는 것이 한자문화 확산에 도움이 된다고 생각하는 사람들도 있다. 한자와 네모꼴을 인터넷 언어로 재해석하는 것은 긍정적인 문화적 소통 현상이다.
'囧'이 무엇인가요? "囧"은(는) 무슨 뜻인가요? 원래 뜻은 "밝다" 입니다. 하지만 이제는 그런 단어가 더 많은 의미를 부여받으며 독특한 인터넷 문화로 발전했습니다.
인터넷을 지배하는 것은 분노만이 아닌 것으로 밝혀졌다. 최근 인터넷에서 가장 인기 있는 고대 한자 囧(지앙)이 갑자기 인기를 끌었다. 90세 중국인도 발음도 모르는 희귀한 캐릭터가 왜 이렇게 큰 매력을 갖고 있느냐고 누군가는 물었다.
철자를 연구하는 사람도 있고, '21세기 가장 멋진 단어'라고 부르는 사람도 있고, 바이두 티에바에 '囧ba'라는 단어가 등장해 3만 개가 넘는 댓글이 달렸다. 예를 들어, 이 단어를 사용하는 블로그는 "One Day a Day"라고 불리고, 일부 블로그는 "囧 Pig" 등으로 불립니다. 심지어 어떤 사람들은 이 단어를 사용하여 사업을 시작하기도 합니다. 나는 처음부터 밀크티 가게를 열었고 사업이 매우 좋습니다. 예를 들어 "囧"에 관한 특별 웹 사이트도 있습니다. 90세 중국인도 발음도 모르는 희귀한 글자가 왜 이렇게 큰 '매력'을 가질 수 있을까?
중국어 강희사전에도 '囧'라는 단어가 등장해 인터넷을 통해 더욱 널리 알려졌고 이제는 보기 드문 인터넷 문화가 된 것으로 파악된다.
'囧'라는 단어의 원래 의미는 밝음이며 사전에서 부활하여 슬픔, 무력감, 당혹감 또는 극도로 당황스러운 기분이라는 새로운 의미를 부여했습니다. '囧'라는 단어를 사람의 얼굴로 본다면 '여덟'은 슬픔과 우울함으로 인해 처진 두 눈썹이고, '구'는 말문이 막힌 입이다. 어떤 사람이 "부끄러워요"라고 말하면 그의 표정이 "囧"와 똑같다고 상상할 수 있습니다. "囧"라는 단어의 발음은 "embarrassed"의 발음과 정확히 동일하여 이보다 더 완벽할 수 없습니다.