하나, 품사
모두가 단어이고, 모두가 구문이다
2, 번역 의미
모두가 번역된다 as total, total* **, all together는 all together로 번역됩니다.
셋, 문장에서의 사용법
우선, 모두?와 ?all?together?를 의미할 수 있습니다. total ***" ( =in?total)
(1)당신은? 빚이 있습니까? me68?모두.?당신은 나에게 68 영국 달러 빚을 졌습니다***
(2) 모두?함께?15명이 참석했습니까? 참석한 사람은 15명이었습니다.
넷째, 문장 내 위치: all?together?는 문장 시작 부분에 나타나며 일반적으로 쉼표가 필요합니다.
5. 참고
다음 두 가지 경우에는 all?을 ?all?together?로 바꿀 수 없습니다.
1) 전체적으로는 "대략적으로?"라는 뜻이 될 수 있습니다. "(=에?전체?전체), 모두?함께?아니요.
모두의?그들의 노력은?성공적이었습니다.?전체적으로 그들의 노력은 꽤 성공적이었습니다.
2) 전부?는 "완전히"(=완전히)를 의미할 수 있지만, 모두?함께?는 의미할 수 없습니다.
출퇴근하는 사람들 중 자가용 이용을 아예 중단한 사람이 많다. < /p>
1) "Put them together"는 put?them?all?together이고, put?them?altogether
2) all?together는 "함께"를 의미할 수 있나요? 아니요.
그들은?아직도?모두?함께?언제?내가?떠났는데?내가 떠날 때도 그들은 여전히 함께 있었다.
3) "함께 모이고, 함께 노래하고, 함께 이야기하세요"를 의미하며, 모두 함께라고 말해야 합니다!
확장 정보
모두 p>< p>1. 음성 기호: [lt?'ge; ?l-]
2. 구문:
(1)모두 가을?세계의 종말< /p>
(2) 전체 도핑?*** 도핑
(3) 전체 금지?엄격 금지
셋, 문장을 만들어 보세요:
(1) 그것은 '전적으로' 이유 없이 '말하기'가 아닙니다. 정의: 이것이 이유 없이 말하는 것은 아닙니다.
' 낯선 여자의 편지' 독후감