현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 비즈니스 서비스 정보 - 일반적으로 미친 사람을 번역하는 방법은 무엇입니까?

일반적으로 미친 사람을 번역하는 방법은 무엇입니까?

일반적으로 는 형용사 crazy를 수식하는 부사입니다. 일반적으로 미쳤다는 말은 문자 그대로 미친 것을 주장하며 미치지 않고는 살 수 없다는 것을 의미합니다. 우리 각자는 일정 기간 동안 자신의 삶에서 필사적이고 미친 악마가 되어야 합니다.

그런데 이 말은 평범하고 미쳤다는 뜻으로도 해석될 수 있어요. 누구에게나 자신이 왜 이렇게 미련하고 멍청한지 모를 때가 있죠.

부끄러움과 선악 개념의 등장으로 인해 우리 모두는 수천 가지 가치에 대한 성찰과 판단, 칭찬과 비판, 심지어 총알과 오해까지 걸어야합니다. 우리는 장벽과 규범 속으로 걸어 들어가고, 외로움 속으로 들어가지만, 그때부터 모든 사람들은 외로움에서 벗어나 천국으로 돌아가고 싶은 소망을 갖게 되었습니다. 그 천국은 사랑입니다.

사랑은 서로 사이의 장벽을 없애고, 서로를 이해하고, 서로의 단점을 받아들이는 것입니다. 이것은 매우 맹목적이고 미친 편견이지만 일반적으로 그렇습니다. 사랑은 두뇌의 합리성에 기초한 것이 아니라 감정의 분출에 기초합니다. 항복은 힘보다 아름다울 수 있고, 고통은 낙천주의보다 더 아름다울 수 있으며, 평온함보다 어리석음이 더 아름다울 수 있습니다. 그리고 이 망설임은 합리적인 의사결정보다 열등해 보이지만, 이 머뭇거림은 사랑의 광대함을 가져옵니다.

추가 정보:

(1) 일반적으로 영어 [?n?:m?li] 미국식 [?n?:rm?li]

adv. 일반적으로, 일반적으로, 논리적으로;

기억 능력: 보통 보통 + 동맹...→ 보통, 보통

(2) 미친

< p> ?n?se?n] 미국인 [?n?sen]

adj. 정신병자; 매우 멍청함

비교: crazyr 최상급: crazyst

파생어: 미친듯이 진보.

기억력: 아님 + 제정신 제정신 → 미친