7 자 절구는 원래는 밝은 달에 마음을 두었지만 밝은 달은 도랑에 빛나지만 떨어지는 꽃은 흐르는 물을 따라갑니다. 흐르는 물은 떨어지는 꽃을 사랑할 생각이 없습니다.
이 시의 번역은 '나는 당신에게 좋은 의도로 대하지만 당신은 무관심하고 감사하지 않습니다'입니다. 원래 불교 선어입니다. 원래 의미는 떨어진 꽃잎이 흐르는 물과 함께 떠내려가는 것으로, 봄의 끝자락을 묘사하는 것으로 요즘에는 한쪽의 의지와 다른 쪽의 무자비함을 가리키는 경우가 많습니다.
이 시는 원나라 고명의 『비파기』에서 따온 것이다. 원고명 『비파기』 31장에는 “이 여자는 무례한데 나에게 반말을 한다. 내 말이 옳지 않다, 얘야, 나는 아버지의 말을 듣고 어긴다. 나는 아버지를 훈계하는 말이 있다. 내 아이는 원래 밝은 달을 향했는데 밝은 달이 도랑에 빛난다.” 칠자구절: 원래는 밝은 달을 향했는데 밝은 달이 도랑에 빛난다. 떨어지는 꽃은 의도적으로 흐르는 물을 따르지만 흐르는 물은 떨어지는 꽃과 사랑에 빠지려는 의도가 없습니다.
' 천사는 떠나지 않았다' txt 전집 다운로드