'세계 1위'라는 단어는 틀렸다 - '피하다'
'세계 1위'라고 한다. 큰 영향을 미쳤으며, 둘째, 황제가 쓴 것이 사실이며, 실제 글이 잘못되어 합리적인 설명을 찾을 수 없습니다. 이 명판은 여름 휴양지 주궁의 자오문 중앙 문 위에 걸려 있으며, 파란색 명판 중앙에는 "여름 휴양지"라는 4개의 빛나는 황금 문자가 있습니다. 얼핏 보면 "avoid"라는 단어 오른쪽에 "Xin"의 하단 부분에 여분의 수평선이 쓰여 있는 것을 알 수 있습니다(그림 참조). 이 오타는 유명한 강희제(康熙皇帝)의 친필로 강희(康熙) 50년에 쓴 것입니다.
강희가 가로선을 하나 더 썼으니 신하들이 이를 즉각 알아차렸어야 했는데, 황제는 말솜씨가 있어서 뭔가 잘못 썼다고 해도 감히 누가 옳았겠는가. 게다가 황제는 캐릭터를 창조할 수 있는 특권도 갖고 있었다.
가장 눈에 띄는 오타 - "물고기"
"화강 물고기 관찰"은 서호의 10대 명승지 중 하나이며 "화강 물고기 관찰" 비석은 강희에서 나온 것입니다. 로얄펜. 비석에 새겨진 한자 '鱼' 밑에 있던 점 4개가 점이 1개 줄어든 3개가 되었습니다. 강희제가 피서지에서 '탈출'을 쓰지 못했다고 말하는 것은 이해가 되지만, '물고기'를 쓰지 못한다는 것은 정말 무리입니다. 여기에는 전설이 있는 것으로 밝혀졌다. 강희가 이 글자를 쓸 수 없었다는 것이 아니라 그가 '의도적인 실수'를 했다는 것이다. 알고 보니 강희는 비문을 새겼을 때 옛날에는 4개의 점이 '불'을 상징했기 때문에 '물고기'라는 글자 아래에 4개의 점을 붙이는 것은 좋지 않다고 생각했다고 합니다. 불에 구워도 물고기가 살아남는다고? 아, 일부러 조금 덜 썼는데, 물고기가 호수에서 자유롭게 헤엄칠 수 있도록요.
가장 철학적인 오타 - 'liu'
'의도적' 오타라면 작가가 나름의 추론을 덧붙일 것이다. 장쑤성 양저우(楊州) 대명사 평산당(平山堂) 본당 오른쪽에 '꽃 위에 앉은 달을 품다'라는 명판은 닝샤의 유명한 '세 마리 말' 중 하나인 마복향이 새긴 것입니다. 왼쪽의 명판 '풍류만재'는 청나라 광서에서 나온 것으로 초기 양강태수 유근이가 구양수를 기리기 위해 만들었다고 한다. 양저우(楊州)의 관리였던 사람. "风流万zai"라는 네 단어에 오타가 2개 있습니다. "liu"라는 단어가 적고 "zai"라는 단어가 더 많습니다.
무슨 일이 일어나고 있는 걸까? 유명한 역사적 인물인 구양수는 양주에 있을 때 양주 미인의 석류치마 아래에서 많은 정사를 벌였던 것으로 밝혀졌다. 스타일이 좋고 에로틱한 기술이 뛰어났습니다.
Liu Kun은 "风流万zai"에 의도적으로 "liu"를 덜 썼고 그 의미는 자명합니다. 그는 덜 낭만적이고 더 현실적인 것을 희망합니다. 이는 매우 철학적입니다. 동시에 당시 구양수의 부적절한 행동도 지적됐다. 이런 표현이 딱 맞아서 지금까지 누구도 '세 가지 질문과 네 가지'라고 말한 적이 없습니다. 이는 건륭제가 쓴 '종어'('바람과 달은 끝이 없다'는 뜻)라는 두 단어와 비슷한 기발함을 가지고 있습니다. 항저우(杭州) 지역 서호(西湖) 호신정(胡信亭) 석판에 있다.
가장 흔한 오타 - "명"
황제가 오타를 썼고, 황제릉에도 오타가 있었습니다. 난징의 Ming Xiaoling Mausoleum of Ming Taizu Zhu Yuanzhang에서 주의 깊은 방문객은 적어도 두 가지 오타를 발견할 수 있습니다. Ming Xiaoling Mausoleum의 보호 기념물에는 Ming Tower에 들어갈 때 "Ming Xiaoling Mausoleum"이 "Xiao Xiaoling Mausoleum"으로 쓰여 있습니다. , 영묘 꼭대기 바로 남쪽의 돌담에는 "이 산에있는 태즈 슈의 무덤"이라는 7 개의 문자가 있고 그 안에 "명"도 "眜"이라고 적혀 있습니다.
이 두 가지 '眜'은 하나 적은 '물고기'와 하나 더 수평적인 '회피'와 다릅니다. '유'와 '회'는 황제가 만든 것으로 '정당성'을 갖고 있다. '眜'라는 글자는 서예가가 쓴 것으로 예술적인 글자 또는 서체로 분류할 수 있다.
가장 놀라운 오타 - "富"
산둥성 취푸(曲阜) 공자 저택은 세계에서 가장 문화적인 장소라고 할 수 있지만, 관광객들이 공자 저택에 가면, 그들은 매우 명백한 오타를 볼 수 있습니다. 공자 저택의 문 바로 위에는 파란색 배경에 금색 문자로 '성저'라는 문구가 적힌 명판이 걸려 있습니다. 양쪽에는 다음과 같은 문구가 있습니다. 도덕적 성자 빙라오웬의 집', 첫 번째 대련 중간에 있는 '부자'라는 단어가 조금 누락되어 보물 히잡이 대머리 보물 히잡이 됩니다. 두 번째 줄을 보면 아주 불규칙하게 쓰여진 단어도 있는데, '장'이라는 단어 아래 세로줄이 쭉 위로 쭉 뻗어 있다.
가장 교양 있는 곳은 어떻게 이런 농담을 생각해냈을까? 사실 이것은 농담이 아니라 가장 교양 있는 오타 중 하나이다. 오류의 아름다움은 그 의미에 있습니다. 머리가 없는 "Fu"는 "부에 머리가 없습니다"를 의미하고, "Zhang"이라는 단어 아래에 수직 머리가 있는 것은 "물품이 하늘에 닿는다"를 의미합니다. 두 개의 오타는 공자 가문의 남다른 위상을 즉각적으로 반영했다. 누구도 오타라고 말하지 않았을 뿐만 아니라 관광객들도 이를 이해한 뒤 칭찬을 아끼지 않았다.
공복의 이 두 오타는 천재의 획이었으며 선인의 지도에서 나왔다고 한다. 전설에 따르면 공자의 42대 손자 공광사가 시집을 가던 날, 우연히 지나가던 신이 집 앞 칸막이 벽에 '부자'라고 적힌 글자를 만났다고 한다. 불멸자는 '부자'라는 단어를 조금 지웠고, 불멸자는 공씨가 너무 부자가 되면 안 되고, "조금이라도 없애야 한다"며 미스터리를 드러냈다.
비교적 새로운 오타도 있습니다.
예: RMB의 처음 세 판에서는 까르푸에서 "two jiao and two yuan"을 "two"로 잘못 표기했습니다. 명판, "가족"에 영화가 없습니다.