의미: 샘물을 이용하여 술을 만든다. 샘물은 맑고 향긋하며 감미롭다.
작품 소개:
'주정'은 북송 시대의 문인 구양수가 쓴 산문이다. 송(宋) 인종(仁宗) 청력(淸寧) 5년(1045년), 범종언(求忠寧) 등 정치고문들이 모함을 받아 그들을 변호하는 편지를 써서 초주(楚州)로 강등되어 2년의 태수로 임명되었다. 연령. 취임 후 그는 우울함을 느꼈지만 여전히 "관대하고 단순하지만 불안하지 않은" 스타일을 선보일 수 있었고 일정한 정치적 성과를 달성했습니다. 『술고래의 누각』은 이 시기에 쓰여졌다. 이 글은 추저우의 아침 저녁 사계절의 자연 풍경의 심오한 아름다움, 추저우 사람들의 평화롭고 고요한 삶, 특히 저자가 산과 숲에서 사람들과 함께 여행하고 잔치를 벌이는 즐거움을 묘사하고 있습니다. 전체 텍스트는 "乐"라는 단어로 구성되어 있으며 비교적 복잡하고 구불구불한 내용을 담고 있습니다. 하나는 '국민과 함께 즐거운 시간을 보낸다'는 봉건 지방관의 심정을 암시하는 반면, 다른 하나는 그 감상적인 풍경 뒤에 숨은 말할 수 없는 어려움을 암시한다. 40세에 그는 자신을 '술고래'라고 부르고 자주 여행을 간다. 게다가 '자주 마시고 취한다', '낙담하다'는 그의 다양한 행동은 모두 구양수가 산과 강의 즐거움을 이용하여 해소함을 나타냅니다. 그의 죄책감. 작가는 두 곳에 취한다. 하나는 산과 강의 아름다운 풍경에 취한 것이고, 다른 하나는 사람들과 즐거운 시간을 보내는 데 취한 것이다.
저자 소개:
북송 시대의 작가이자 역사가인 구양수(1007-1072). 그의 호칭은 용삼촌, 별명은 주정뱅이, 나중에 별명은 류이거시(劉伯官)였다. 여릉(현 장시성 지안) 출신. 1030년(천성 8년) 금사. 그는 잇따라 제국 학원과 제국 학원으로 승진했고, 특사 부대사를 역임하며 정무에 참여했다. 송나라 신종때 병무부로 옮겨 장관을 지내고, 왕자의 젊은 스승이 되었다. 그의 시호는 원중(文中)이다. 정치적으로는 판중언 등의 혁신사상을 지지했으며, 문학에서는 명료함과 응용력을 옹호했으며, 송나라 초기의 우아하고 위험한 문체에 불만을 표명하고 적극적으로 저성문을 양성한 인물이었다. 북송의 운동. 산문은 이치가 유창하고 서정이 완곡하여 그를 '당송팔대대사' 중 한 사람으로 만들었다. 그의 시는 우아하고 아름다우며 남당(南唐)의 문체를 계승하고 있다. 그는 송기와 함께 <당신서>를 공동 편집했고, <오대신사>를 단독으로 집필했다. 그는 또한 금석문 수집을 좋아하여 이를 『고서집』으로 편찬했는데, 이는 송나라 금석학에 큰 영향을 미쳤다. "Ouyang Wenzhong Gongji"가 있습니다.