오래전 영국이 홍콩을 점령하고 식민지로 삼았기 때문에 영어가 더 널리 쓰였다. Sir는 '선생님'을 의미하며 홍콩 경찰은 징계 기관이자 일종의 군대 무관이므로 사람들은 경찰을 '선생님'이라고 부릅니다.
홍콩은 중국어와 영어를 모두 쓰는 곳이고, 광동어를 쓰는 데 익숙한 광둥성과 인접해 있어 두 곳은 장기적인 무역과 협력을 갖고 있어 서로 소통할 수 있다. 장기적으로 홍콩도 광둥어를 사용할 것이기 때문에 'Sir'라는 이름은 둘 다 영어와 현지 관습이 섞여 있습니다.
'서(Sir)'라는 단어는 다소 고급스러운 느낌을 주기 때문에 많은 홍콩 영화에서 '서(Sir)'라는 제목이 사용되는데, 이는 다소 농담이다.
추가 정보:
"Sir"는 비공식적이고 정중한 호칭으로 이름과 성을 추가하지 않고 단독으로 사용됩니다. 구체적인 실제 적용은 다음과 같습니다.
1. 나이가 많거나 지위가 높은 사람에게 존칭을 부여합니다. 예: 감사합니다, 선생님.
2. 초등학생과 중학생이 남자 교사에게 붙이는 존칭. 예: 안녕하세요, 선생님.
3. 모르는 사람에게 붙여주는 존칭은 주로 점원과 손님 사이의 의사소통에 사용된다. 예: - 선생님, 무엇을 도와드릴까요?