' 파진' 은 진동보부장사를 위해 부장사를 부쳤다.
송대: 신 기권
술에 취해 등불을 골라 검을 보고 뿔나팔을 부는 꿈을 꾸었다. 팔백리분 밑에서 내리쬐고, 50 현이 바깥소리를 뒤집었다. 모래밭 가을에 군대를 파견하다.
말이 만든 루는 날듯이 날쌔고 활은 벼락 같은 충격을 받았다. 그러나 왕 천하의 일은 생전 뒤에 이름을 얻었다. 불쌍한 흰색 발생!
?
전어는 의미상 상하 두 편으로 나눌 수 있는데, 처음 세 문장은 한 단락으로, 간담을 걸치고 충성스럽고 용감하게 앞으로 나아가는 장군의 이미지를 생생하게 그려 시인의 원대한 포부를 표현했다. 마지막 세 문장은 침통한 개탄으로' 큰 뜻을 보상하기 어렵다' 는 비분을 토로하였다.
첫 번째 문장은 세 가지 연속적이고 특징적인 동작으로 장사의 이미지를 만들어 독자들이 그 동작에서 인물의 내면활동을 체득하고 캐릭터가 있는 환경을 상상할 수 있게 해 준다.
' 등불 따기' 동작이 또 심야 정경을 밝혔다. 밤이 깊어 사람이 조용해서 잠을 잘 수가 없어 혼자 술을 마셔야 했다. "취함" 을 먹은 후에도 여전히 평온하지 못하여, "등불 따기" 로 이어 "칼 보기" 로 이어졌다. 마침내 잠이 든 후에야 생각한 모든 것이 또 꿈결로 떠올랐다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 장사의 좋은 꿈이 막 깨어나자, 날이 이미 밝았고, 한 병영이 병영에 이어져 나팔 소리가 울렸다. 이 나팔 소리는 사람을 용감하게 앞으로 나아가게 하는 힘이 풍부하다. 그 장사는 마침 이 병영을 통솔하는 장군이었다. 그래서 그는 "술에 취해", "꿈속에서" 생각하는 모든 것을 현실로 만들기 위해 뛰어올랐다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
2, 3, 2, 3, 2, 3, 3, 2, 3, 3, 2, 3, 2, 3, 2, "800 리분 아래, 50 현이 외성을 뒤집는다": 군인들은 기뻐하며 장군이 나누어 준 불고기를 배불리 먹었다. 군은 흥미진진한 전투 악곡을 연주하기 시작했다. 장군은 늠름하고 의기양양하며, "모래사장 추점병" 이다. 이' 가을' 자는 잘 나왔다. 마침' 추고마장' 이 있을 때' 점병' 이 출정하여, 전쟁에서 이길 수 없는 전망을 예고하였다.
"모래밭 가을점병" 이후 대기가 웅장하고 직통으로' 말이 노처럼 날듯이 날뛰고 활이 벼락 현처럼 놀란다': 장군이 철기를 이끌고, 속마가 채찍질을 하고, 빠르게 전선으로 달려가고, 활현이 우뢰, 만화살이 일제히 일어난다. 마치 몇 개의 연속 장면을 본 것 같다: 적들이 잇달아 낙마했다. 잔병이 패장하여 낭패하여 퇴각하다. 장군 몸 먼저 군인, 승승장구하여 순식간에 전투를 끝냈다. 개선가가 교주하고, 기뻐하며, 깃발이 펄럭이다. 그러나, 단어의 끝에서, 작가는 긴 한숨을 내쉬었다. "불쌍한 백이 발생했다!" " 감정의 최고봉에서 갑자기 떨어지다. 그 장대하고 성대한 군용과 횡고 약마의 전투, 그리고 휘황찬란한 승리, 천추공명, 하지만 모두 꿈일 뿐이었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 이 상황은 참으로 "슬픈" 상황입니다. 그러나 아무도 그를 "불쌍히 여기지 않는다". 그래서 그는 이' 장어' 를 써서 같은 처지에 있는 진동보에게 보냈다.
전어로 보면 장렬함과 비애, 이상과 현실이 강한 대조를 이뤘다. 작가는 술에 취해 등불을 골라 검을 보고, 꿈속에서 적을 질주하며, 깨어있을 때 비탄할 수밖에 없다. 이것은 개인의 비극이자 민족의 비극이다. 작가의 충분은 깨어있을 때나 술에 취해 있을 때나 꿈속에서 잊을 수 없는 그의 높고 깊은 애국의 정, 헌신의 생생한 표현이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)
라는 단어는 배치 측면에서도 주목할 만하다. "술에 취해 등불을 골라 검을 보다." 라는 문구가 갑자기 발단되면서, 귀각몽회, 연대점, 전쟁터 점병, 적을 제압하는 것이 독수리처럼 솟아오르고 하늘을 가로질러 곧장 올라갔다. 하늘을 날 때, 갑자기 떨어지면서' 가엾은 백발생' 이라는 감탄이 터져 독자들이 작가의 장원에 대한 대가를 치르지 않고 안타까운 연민의 눈물을 흘릴 수 없게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 이런 갑작스러운 행방과 동시에 뚝 그칠 수 없는 표기법이 잘 활용된다면, 종종 의외로 심금을 울리며 강렬한 예술적 효과를 낼 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 예술명언) (윌리엄 셰익스피어, 오페라, 예술명언) 이런 구조는 송사에서 드물었을 뿐만 아니라 고대 시문에서도 보기 드물다. 이런 예술 수법도 신사의 호방한 스타일과 그의 독창적인 정신을 표현하고 있다. 그러나 신유기가 이런 예술 수법을 사용하는 것은 고의로 기교를 뽐내고 신기함을 추구하는 것이 아니다. 이런 표현 수법은 그의 생활감정, 정치적 처지와 밀접하게 결합되고 있다.
그의 회복대지는 실현하기 어렵고, 마음속 만감이 튀어나오자, 형식상의 관례를 자연스럽게 깨뜨렸는데, 이는 결코 일반적으로 문학 형식만을 중시하는 작가가 할 수 있는 것이 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)