'차가운 산에 오르는 돌길은 경사지고, 흰구름 속에 사람 사는구나'라는 시는 늦가을에 포장된 비탈길을 따라 산에 오를 때라는 뜻이다. 저 멀리 돌과 함께 흰 구름이 자라는 것을 볼 수 있습니다. 다른 가족들도 있습니다.
원문 :
한산 너머 멀리 돌길이 비스듬히 있고 흰 구름 속에 사람들이 살고 있습니다.
밤에 차를 주차하고 단풍나무 숲에 앉아 있는데 서리로 인해 나뭇잎이 2월의 꽃처럼 붉게 물들었습니다.
번역:
늦가을, 멀리 돌이 깔린 비탈길을 따라 산을 오르다 보면 흰 구름이 나타나는 곳에 실제로 여러 가족이 있습니다.
늦가을 단풍나무 숲의 저녁 풍경이 좋아서 마차를 멈췄다. 늦가을 서리가 내린 단풍잎은 2월의 봄꽃보다 더 붉었다.
참고:
1. 산행: 산을 걷습니다.
2. Yuanshang: 멀리 올라가세요.
3. 한산: 늦가을의 산.
4. 돌길: 돌로 포장된 길.
5. 경사: 기울어진 것을 의미합니다.
6. 쉔: '生'이라는 버전도 있어요. ('생'은 흰 구름이 형성된 곳에 있는 것으로 이해되고, '깊은'은 구름이 덮힌 깊은 곳에 있는 것으로 이해될 수 있습니다)
7.
8. 서리 잎: 늦가을 서리가 내린 후 단풍나무의 잎이 붉게 변합니다.
9. 단풍나무 숲의 저녁: 저녁의 단풍나무 숲.
10. 붉은색: 보다 붉은색..., 이 글은 2월 꽃에 서리잎이 붉은색을 가리킨다.
감상:
늦가을 산과 숲의 풍경을 묘사하고 찬양하는 7자 절구입니다. 첫 번째 문장: "먼 곳에 있는 차가운 산의 돌길이 비스듬히 있다." 아래에서 위로 가을이 가득한 산을 향해 구불구불한 돌길을 쓴다. "추위"라는 단어는 깊은 가을 계절을 나타내고 "위안"이라는 단어는 산길의 길이를 표현하고 "경사"라는 단어는 문장 시작 부분의 "위안"이라는 단어를 반영하여 높고 온화한 산을 묘사합니다. 경사가 가파르지 않아 자동차로 산을 둘러볼 수 있다.
"백운은 집안에서 태어났다", 구름과 사람에 대해 글을 쓰고 있다. 시인은 이 산길을 따라 올려다보니 흰 구름이 떠 있는 곳에는 돌집 몇 채와 산바위로 만든 돌담이 있었다. 여기서 '사람'은 앞 문장의 '돌길'에 해당하고, '돌길'은 집들을 오르내리는 통로를 의미한다. 이렇게 두 풍경은 유기적으로 연결된다. 흰 구름은 산에서 솟아나와 떠다니는 것처럼 보이며 산의 높이를 보여줄 뿐만 아니라 구름의 창백한 흰색이 녹색 산과 대조되어 밝은 색상을 만들어내는 것을 보여줍니다. 시인은 구름을 건너고 산을 깨는 기법을 사용하여 독자의 시야를 가리지만 상상의 여지는 남겨둔다. 흰 구름 위에는 구름 밖에 산이 있어야 하고, 또 다른 풍경이 있어야 한다.
시인은 이러한 풍경을 객관적으로 묘사하고 있을 뿐이다. 비록 '추위'라는 단어를 사용했지만, 아래에서는 '늦다', '서리'라는 단어를 애타게 했을 뿐, 시인의 감정적 성향을 표현한 것은 아니다. 결국, 메이플 포레스트가 위치한 환경을 개괄적으로 설명하는 후속 설명을 준비하는 중입니다. "밤에는 멈춰 앉아서 메이플우드를 사랑하라"는 성향은 이미 매우 분명하고 강하다. 산길, 흰 구름, 사람들은 시인의 마음을 감동시키지 못했지만, 단풍나무 숲의 저녁 풍경은 시인으로 하여금 놀라움을 금할 수 없게 만들었다. 잠시 멈춰 산과 숲의 경치를 감상하기 위해 굳이 운전도 하지 않았습니다. 앞 두 문장에 적힌 풍경은 이미 너무나 아름답지만, 시인이 사랑하는 것은 단풍나무 숲이다. 앞면과 뒷면의 대비를 통해 단풍나무 숲을 묘사할 수 있는 기반을 마련했고, 추진력도 충분해 자연스레 사랑받는 이유를 지적하는 네 번째 문장으로 이어진다. 단풍나무 숲.
네 번째 문장인 '서리잎은 2월의 꽃처럼 붉다'가 시 전체의 중심 문장이다. 처음 세 문장의 설명은 모두 이 문장을 예시하고 시작합니다. 시인은 왜 '홍루' 대신 '홍유'를 사용하는가? "빨간색"은 봄 꽃과 같기 때문에 자연의 아름다움을 장식할 뿐이며 "빨간색"은 봄 꽃과 비교할 수 없을 뿐만 아니라 내한성이 뛰어나 바람과 시험을 견딜 수 있습니다. 서리.
이 작은 시는 풍경의 즉흥적인 노래일 뿐만 아니라, 사물과 염원의 노래이기도 하다. 독자들을 계몽하고 격려합니다.
창작 배경:
이 시는 산으로의 여행을 묘사하고 있으며, 구체적인 창작 시기는 확인하기 어렵습니다. 작가는 늦가을에 경치를 즐기기 위해 산에 올랐고, 그림 같은 풍경에 도취되어 그것을 기억하고 싶어 이 시를 썼습니다.
저자 소개:
Du Mu(서기 803년 ~ 852년경), 예명 Muzhi, Fanchuan Jushi라고도 알려진 한 국적, Jingzhao Wannian(현재 Xi')에서 태어났습니다. 안(陝西)), 당나라 시인. Du Mu는 Du Fu와 구별하기 위해 "Xiao Du"라고 불렸습니다. Li Shangyin과 함께 그는 "Little Li Du"로 알려져 있습니다. 그는 만년에 장안남부 판천별장에서 살았기 때문에 후대에는 '두판천'으로 불리며 '판천전집'을 썼다.