선진(前秦) 때 익명의 인물이 지은 『채위(毛魏)』의 원문과 시적 의미는 다음과 같다.
원문:
웨이를 고를 때 웨이도 멈춘다. 돌려준다고 하고, 돌려준다고 하고, 세월이 무궁무진합니다.
집과 집이 사치스러운 이유는 玁狁의 이유입니다. 玁狁 때문에 Qiju는 말할 것도 없습니다.
잡초를 골라내면 잡초가 부드럽게 멈춥니다. 내가 돌아오라고 하면 돌아오라고 하면 내 마음도 걱정을 멈춘다.
걱정이 심하고 배고픔과 목마름이 있다. 우리 수비대는 아직 정해지지 않았고, 호화로운 사신들이 돌아왔습니다.
시적:
콩나물을 계속해서 따고, 잡초가 땅에서 막 솟아오르고 있습니다. 집에 간다고 했는데 연말이 되어도 여전히 갈 수가 없었다. 그는 늑대와 싸우기 위해 아내도 없고 집도 없습니다. 늑대들과 싸우기 위해 살고 쉴 시간이 없습니다. 콩나물을 여러번 따서 먹었는데, 위채가 부드러워 보였습니다. 집에 간다고 했을 때 기분이 너무 우울했어요. 불안과 배고픔, 갈증은 참을 수 없었습니다. 수비대의 위치는 고정될 수 없으므로 사람들은 메시지를 집으로 가져갈 수 없습니다.
'위위' 감상
'위위'는 고대 중국 최초의 시집인 '시집'에 나오는 시이다. 이 시는 귀향 군인의 어조로 쓰여져 있으며, 군대에 있는 군인들의 힘든 삶과 고향에 대한 그리움을 노래하고 있습니다. 첫 번째 장에서는 국경에서의 생활의 어려움과 강한 향수병, 오랫동안 집에 돌아갈 수 없는 이유에 초점을 맞춰 군인들이 적과 싸워 승리하는 기쁨을 누렸을 뿐만 아니라, 전투의 아픔을 깊이 느끼며 평화에 대한 염원을 표현했습니다.
마지막 장에서는 깊은 감동을 주는 고통스러운 교훈으로 시를 마무리합니다. 이 시는 시경의 예술적 특성을 구현하는 중첩된 문형과 바이싱 기법을 사용하고 있다. 마지막 장에서는 원정의 구체적인 두 순간과 생존의 날의 풍경과 감정을 묘사하고 있다. 말은 단순하고 의미는 깊으며 장면이 혼합되어 있다. ".
위 내용은 Baidu Encyclopedia-Xiaoya Caiwei를 나타냅니다.