고시 '취한 꽃 사이'는 다음과 같다.
1. 원문:
독립적인 계단 앞에 별과 달이 있다 , 그리고 커튼은 밝고 깨끗합니다. 서리나무 가지가 모두 비어 있고, 라일락 매듭이 마음속에서 꺾여 있다. 밤에는 추위가 깊지 않고, 증오는 쉬지 않을 것입니다. 당신을 위해 두 개의 옥 젓가락이 걸려 있습니다. 누가 당신에게 이 밤의 사랑을 말할 수 있습니까? ——(당나라) 풍연사의 『술취한 꽃·독립무대 앞의 별과 달』.
2. 번역:
밤에 계단 앞에 홀로 서서 창밖으로 밝은 달빛이 떠오른다. 어느 추운 밤, 나무들은 서리로 뒤덮이고 나뭇잎은 떨어져 외로운 나뭇가지들만 남겨둔 채 마음속으로 알 수 없는 느낌이 들었습니다.
한밤중의 추운 밤도 뼈까지 오싹하지 않다. 마음속 깊은 곳에 있는 슬픔과 미움이 멈추지 않았기 때문이다. 난간에 기대어 서 있기가 힘듭니다. 멈출 수 없는 두 줄의 눈물이 이 밤에 누구에게 말할 수 있을까요?
3. 감상:
작가가 표현하고 싶은 것은 이미 존재하고 있을지도 모르는 일종의 말로 표현할 수 없는 슬픔, 우울함, 불행이다. 그러나 존재하는 것 같습니다. 그것은 인생의 슬픔입니다. Feng의 시에 담긴 걱정과 고뇌의 함축적 성격은 특정하거나 정의할 수 없으므로 독자가 자유롭게 연상할 수 있는 더 넓은 공간을 제공합니다.
노트 및 저자 소개:
1. 노트:
1. 커튼: 커튼 및 창유리.
2. 라일락 매듭: 이해할 수 없는 걱정의 매듭을 비유적으로 사용하는 경우가 많습니다.
3. 핑: 의지합니다.
4. 옥젓가락: 눈물을 비유한 것입니다.
2. Feng Yansi 소개:
Feng Yansi(903-960)는 호가 Zhengzhong, Zhongjie이며 민정부 장관 Feng Lingkai의 장남이었습니다. 남당(南唐)나라의. 그는 원래 펑청 출신으로 당나라 후기의 혼란을 피해 남쪽으로 도망쳤고, 그의 할아버지는 서주(신안) 시우닝 풍촌(현재의 안후이성 시우닝현 풍촌)으로 이주했다. 그의 아버지는 위(魏)에게 남당(南唐)의 대조(大祖) 이민(利濱)을 따르도록 명하고, 남당(南唐)을 건국한 후 인사부(官府)를 지내며 광릉(廣陵, 지금의 강소성 양저우시)에 정착했다. 따라서 역사책에서는 그를 광릉 출신이라고 부릅니다.
풍연사는 오대십국시대의 유명한 시인이자 재상이었다. 남당(南唐)에서 여조(彦祖)와 중주(忠葉) 두 왕조에 관직을 맡았고, 세 번이나 재상에게 공양하고 종소(忠蘇)라는 칭호를 받았다. 그의 시는 주로 여가와 여가를 소재로 하고 있으며, 문인적 색채가 강하여 북송 초기 시인들에게 상대적으로 큰 영향을 미쳤다. 송나라 초기의 '댜오지리탄'은 '지식이 깊고, 글이 뛰어나고, 논지가 풍부하다'고 평했고, 시집 '양춘집'이 세상에 전해졌다.
건설 리프트 안전 생산 관리?
버스 시뮬레이션 2012 운전기사 비밀번호는 어떻게 되나요