"9월 9일 산둥형제를 기억하다
"
작가 왕웨이는 당나라에 살았다
외국 땅, 매일 명절에는 사랑하는 사람을 더욱 그리워하게 됩니다.
형들이 높은 곳에 올라갔고, 여기저기 층층나무를 심는 사람이 한 명 줄어든 걸 멀리서도 알고 있다.
번역: 집에서 혼자 멀리 떨어져 있으면 조금 쓸쓸할 수밖에 없습니다. 중구절이 있을 때마다 멀리 있는 친척들이 더욱 그리워집니다. 층층나무를 입고 높은 곳에 오르는 형들을 생각하면 그리워서 아쉬운 마음이 듭니다.
감사
시인은 타국 생활의 쓸쓸함과 황폐함을 글의 서두에 다급하게 집어넣는다. 그래서 늘 고향을 그리워하고, 민족을 그리워한다. , 그리고 좋은 축제를 만나면 그리움은 두배가 된다. 그런 다음 시는 멀리 떨어져 있는 고향의 형제들에 대해 쓰려고 중양절의 풍습에 따라 높은 곳에 올라갔을 때 그들도 자신을 그리워했습니다. 시는 반복적으로 점프하고, 함축적이고 깊으며, 단순하고 자연스러우며, 우여곡절이 있다. "명절 때마다 사랑하는 사람이 더욱 그리워진다"는 말은 수천년 동안 방랑자들 사이에서 유명한 말이었으며, 많은 방랑자들의 마음을 감동시켰습니다.