현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 타오링은 어디로 가야할지 몰랐습니다.

타오링은 어디로 가야할지 몰랐습니다.

정확한 표현은 타오링이 어디로 가야할지 몰랐다는 것입니다. 현대 작가 마오쩌둥(毛澤东)의 고대시 '기루: 루산(瑞山)에 오르다'에서 따온 것이다. 고대시의 전문은 다음과 같다.

산이 강을 따라 날아가며 푸른 곳으로 솟아오른다. 녹색은 400번.

차가운 눈으로 세상을 바라보니 하늘에는 뜨거운 바람이 불고 비가 내린다.

구름 속에는 아홉 마리의 황학이 떠 있고, 파도 아래에는 세 개의 우에서 흰 연기가 피어오르고 있다.

타오링은 어디로 가야할지 모르지만 복숭아꽃이 만발한 봄에는 쟁기질할 수 있는 밭이 있습니다.

참고

① 타오링: 타오위안밍. 팽택령의 88일

두꽃봄: 도연명의 '도화봄시', 한 어부가 강을 거슬러 올라갔다가 끝에 복숭아 숲을 발견하고 진나라 후손들을 모았습니다. 왕조 피난민, 세상과 단절된 채 산에서 자급자족하고 근심 걱정 없이 은둔 생활을 하고 있다

번역

황학이 구름과 강 위로 높이 솟아오르고 파도가 친다 강 동쪽으로 곧장 연기가 난다. 예전의 도겸이 어디로 갔는지, 복숭아꽃이 피는 봄에 열심히 일할 수 있었는지 모르겠습니다.

감사

시의 마지막 두 줄은 심오한 의미를 담고 있습니다. 이곳의 시인은 오랜 세월 동안 칭찬받아온 아름다운 작품인 도연명의 "도화꽃 봄"을 훌륭하게 활용하고 있습니다. 수천년의 역사적, 문화적 강수를 통해 '복숭아꽃봄'은 많은 상징적 의미를 부여받았지만 가장 중요한 상징적 의미는 유토피아적 이상사회를 가리킨다. 이런 가상의 사회는 영혼을 위로할 뿐이지 인간세계에서는 결코 볼 수 없는 것이다.

여기서 마오쩌둥 주석은 타오위안밍의 고전적인 질문을 사용했지만, 복숭아꽃샘에서 재배하고 일할 수 있을까? 하지만 실제로는 독자들이 깊이 생각할 수 있는 여지를 남겨둔다. 마오 주석은 소위 복숭아 정원으로 후퇴하여 열심히 일하는 것을 승인하지 않았습니다. 그러나 시인 마오쩌둥은 이 점을 정면으로 부정하지 않고 가설적인 질문으로 마무리하며 나머지 부분은 독자들이 숙고하도록 남겨두었다. 독자들은 시인의 본래 의도를 이해할 것이다.