양관송중추절 번역은 다음과 같습니다.
원문:양관송·중추절:
소시송나라< /p>
무윤수 냉기가 넘쳐 은인은 조용히 옥판을 돌렸다.
이 삶과 이 밤은 내년에는 어디에서 밝은 달을 볼 수 있을까요?
번역:
밤이 되면 구름은 사라지고 하늘과 땅은 차가운 공기로 가득 차고, 반짝이는 별들로 가득한 은하수는 달 주위를 소리 없이 돌고 있다 , 옥판처럼 하얗다. 내 인생의 중추절 밤마다 달빛은 대부분 바람과 구름에 가려져 오늘만큼 아름다운 풍경을 접하는 경우가 거의 없습니다. 그런데 내년 추석에는 달을 보러 어디로 갈까요?
참고:
양관 송: 실제 이름은 "웨이청 송"입니다. 28개의 단조로운 문자, 4개의 문장, 3개의 단조로운 운율.
송진관운: '위성송'의 절구는 근대에 '소진왕'에 포함되어 '양관송'으로 이름이 바뀌었다. 더블톤과 다시톤입니다. Tang Jiaofang Ji에 따르면 Yi Yi의 앉은 자세에 속하는 "Qin Wang Xiao Po Zhen Yue"라고도 불리는 "Xiao Qin Wang Qu"가 있습니다. 달빛은 물과 같다는 뜻이다.
은한: 갤럭시. 옥 접시: Yu Yue.
저자 소개:
Su Shi(1037년 1월 8일 - 1101년 8월 24일), 예의 이름 Zizhan 및 Hezhong, Tieguan Taoist 및 Dongpo 평신도라고도 알려져 있음 Su Dongpo. Su Xian이라고도 알려진 그는 Meizhou (쓰촨성 Meishan시) 출신의 한족입니다. 그의 조상 고향은 Hebei Province Luancheng입니다. 그는 북송 왕조의 유명한 작가, 서예가, 화가입니다. 역사상 물 관리에 관한 인물.
소시는 북송 중기의 문학가로 시, 가사, 산문, 서예, 그림 분야에서 큰 업적을 이뤘다. 그의 글은 대담하고 자유분방하며, 그의 시는 주제가 넓고, 신선하고 활력이 넘치며, 과장된 은유를 잘 사용하고, 독특한 스타일을 가지고 있습니다. 구양수와 함께 '오소'라 불리며 '당송팔대사' 중 한 명이다.