현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 루유의 시는 무엇인가요?

루유의 시는 무엇인가요?

1. '석아'의 작가 루유는 송나라 출신이다.

죽고 나면 모든 것이 헛된 것임을 알지만 지우저우와 같은 슬픔은 볼 수 없다.

Wang Shibei는 중원의 날을 정하고 Nai Weng에게 가족 희생에 대해 이야기하는 것을 결코 잊지 않았습니다.

번역:

나는 원래 내가 죽으면 세상의 모든 것이 나와 아무 상관이 없을 것이라는 것을 알고 있었지만 나를 슬프게 했던 유일한 것은 내가 볼 수 없다는 것이었다. 내 눈으로 본 조국. 그러므로 송나라 군대가 중원의 잃어버린 땅을 되찾는 날이 오면, 당신은 가족제를 거행하고, 아버지께 이 소식을 전하는 것을 잊지 마세요!

2. 산시 마을 투어 작가 Lu You는 송나라 출신입니다.

모샤오의 농가에는 밀랍과 포도주가 가득하고, 풍년에는 손님들이 닭과 돌고래로 가득하다.

산과 강이 있어도 나갈 길은 없고, 짙은 꽃과 밝은 꽃이 피어나는 또 다른 마을이 있다.

피리와 북은 봄 사회를 따르고 옷과 옷은 단순하고 고대적입니다.

이제부터 달빛을 이용할 수 있게 된다면 밤낮 가리지 않고 지팡이를 들고 문을 두드릴 예정이다.

번역:

음력 12월에 농부들이 빚은 탁한 술을 비웃지 마십시오. 수확기에는 손님을 접대하기 위한 요리가 매우 풍부합니다. 산이 겹치고 물이 휘몰아쳐 갈 길이 없어 걱정이 된다. 갑자기 눈앞에 또 다른 산촌이 나타난다. 춘쉐가 피리와 북을 연주하는 날이 다가오고 있지만 마을 사람들은 여전히 ​​단순한 옷을 입는 고대의 풍습을 유지하고 있습니다. 앞으로도 아름다운 달빛을 활용해 한가로이 산책을 할 수 있다면 언제든지 지팡이를 들고 여러분의 문을 두드릴 것입니다.

셋째, 11월 4일 명작 '바람과 비'의 작가는 송나라 육우가 쓴 작품이다.

외로운 마을에 꼿꼿이 누워있는 나 자신에 대해 안타까움은 없지만, 그래도 나라를 위해 룬타이를 지킬 생각을 하고 있다.

밤에 누워서 바람과 비를 들으며 철마 빙하가 꿈에 빠진다.

번역:

나는 내 상황을 슬퍼하지 않고, 나라를 위해 국경을 지킬 생각을 하며 외롭고 황량한 시골에 똑바로 누워 있었다. 밤이 끝날 무렵 나는 침대에 누워 바람소리와 비소리를 듣고, 무장한 말을 타고 얼어붙은 강을 건너고 있는 듯한 막연한 꿈을 꾸었습니다.

4. 겨울밤의 독서에는 송나라의 작가 육유가 등장한다.

고대인들은 지식에 노력을 아끼지 않았으며 젊고 늙어야 성공할 수 있습니다.

종이 위에서 배운 것은 결국 그것이 얕다는 것을 깨닫게 될 것이고, 이 문제는 반드시 실행되어야 한다는 것을 확실히 알게 될 것입니다.

번역:

고대인들은 학문에 노력을 아끼지 않았으며 노년까지 성공하지 못하는 경우가 많았습니다. 결국, 책에서 얻은 지식은 완벽하지 않습니다. 진리를 깊이 인식하려면 스스로 실행해야 합니다.

5. 겨울밤의 독서에는 송나라의 작가 육유가 등장한다.

고대인들은 지식에 노력을 아끼지 않았으며 젊고 늙어야 성공할 수 있습니다.

종이 위에서 배운 것은 결국 그것이 얕다는 것을 깨닫게 될 것이고, 이 문제는 반드시 실행되어야 한다는 것을 확실히 알게 될 것입니다.

번역:

고대인들은 학문에 노력을 아끼지 않았으며 노년까지 성공하지 못하는 경우가 많았습니다. 결국, 책에서 얻은 지식은 완벽하지 않습니다. 진리를 깊이 인식하려면 스스로 실행해야 합니다.