위잉우의 '추저우 서계'
시냇가에는 풀만 자라고 깊은 나무에서는 꾀꼬리가 노래하고 있다.
봄물은 비가 늦게 와서 빨리 오고, 거친 강을 건너는 배는 없다.
번역
나는 시냇가에 자라는 조용한 풀을 좋아한다.
시냇가에는 깊은 숲속에서 노래하는 꾀꼬리들이 있다.
밤비와 함께 봄철이 밀려온다.
나루터에는 파도와 함께 옆으로 표류하는 배가 없다.
감상 이 글은 봄나들이를 추저우 서계로 가서 풍경과 만조 비오는 예두를 감상할 때 본 풍경을 묘사한 유명한 풍경 글이다. 처음 두 문장은 고요한 풀을 사랑하고 꾀꼬리를 소중히 여기며 봄의 풍경을 묘사하고 있는데, 이는 축제를 지키고 아름다움을 질투한다는 비유이다. , 은(는) 제자리에 있지 않고 그렇게 할 수 없다는 느낌을 담고 있으며 무기력한 슬픔입니다. 시 전체가 평온함과 슬픔을 표현하고 있습니다.