Peace means having a bigger stick than the other guy.
괴롭힘을 당하지 않으려면 막대기가 남보다 굵다
Tony stark: to peace.
토니 스타크: 평화를 위해서. (토니는 평화의 원인에 전념해 왔지만, 그는 평화가 어떻게 실현되어야 하는지에 대해 여전히 혼란스러웠다.)
Raza: you have until tomorrow to assemble my missile.
라자: 내일까지 내 미사일을 설치해야합니다. (어떻게 그렇게 빨리 ~ 사실 토니는 다음 날 전에 조립했어요. 물론 조립은 미사일이 아니에요.)
Tony stark: I should be dead already ... it must be for a reason ... I just finally know ... what I have to do ...
토니 스타크: 저는 이미 죽었어야 하는데. 어떤 이유로 살아남았나 봐요. 드디어 알았어요. 내가 뭘 해야 할지.
Jim Rhodes: you're not a soldier.
토니 스타크: damn right I' m not.i' m an army ..
짐 로즈: 당신은 군인이 아닙니다.
토니 스타크: 젠장, 난 당연히 아니야, 난 군대야. (초강력 전투력)
토니 스타크: is it better to be feared or respected? And I'd say is it too much to ask for both?
토니 스타크: 두렵고 존경받고, 어떤 게 더 좋을까요? 내가 다 원한다고 하면 욕심이 좀 있지 않을까요?
Tony stark: [reading the newspaper] iron man? That's kinda catchy ..
토니 스타크 (신문 읽기): 아이언맨? 기억하기 쉽죠. (사실 아이언맨의 장갑은 강철로 만든 것이 아니라 합금 ~~~)
바이두 오디오 및 비디오 일부 시청
당신은 인터넷에서' 아이언맨 1 바이두 비디오' 를 검색해 보세요. 바이두 비디오가 없다면 내려주세요.