현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 고등학교 2학년 중국어 필수과목 5과목의 "말하다 "코노하""라는 텍스트의 해석

고등학교 2학년 중국어 필수과목 5과목의 "말하다 "코노하""라는 텍스트의 해석

'코노하를 말하다'라는 텍스트는 매우 이론적이고, 고대 시를 많이 인용하고 있어 상대적으로 지루하기 때문에 학생들이 읽고 배우기가 어렵습니다. 다음은 제가 여러분에게 가져온 고등학교 2학년 중국어 필수과목의 '코노하를 말하다'의 해석입니다.

고등학교 2학년 중국어 '나무잎 말하기' 텍스트 해석

?가을 바람이 불고 동팅의 파도가 나무 잎. ('구곡')('구곡? 항부인'에서) 전체 시는 항씨가 항부인을 쫓는 장면을 묘사하고 있습니다. Xiang은 강 북쪽의 모래톱에 왔습니다. 위에서 Xiang Jun은 멀리 보이지만 서로를 볼 수 없으며 그의 마음은 Xiang Jun의 감정을 묘사합니다. 그 이후로 여러 세대에 걸쳐 낭송된 많은 시가 이것에서 영감을 받았습니다. Xie Zhuang의 "Yue Fu"가 말했듯이 "동팅에서 파도가 시작되고 나무 잎이 약간 벗겨졌습니다." ?(남조의 시인 Xie Zhuang. 이 두 문장은 가을에 떠오르는 달을 시작하여 외롭고 슬픈 분위기를 조성합니다.) Lu Jue의 "Linjiang King 's Festival 노래"도 다음과 같이 말했습니다. 강물의 물결이 이어지고, 가을 달이 부운산에 빛난다. ?(남조의 시인 육각. 이 시는 정의롭고 정의로운 사람이 우뚝 서서 당당하게 서 있는 모습을 묘사하고 있다. 시 시작 부분의 장면 묘사이다. 가을의 엄숙한 풍경은 내면의 관대함을 불러일으킨다. 아래 정의인의 푸, 물가, 여기서는 "머무르다"를 의미합니다.) "허베이를 건너다"에서 왕바오의 유명한 문장은 "가을 바람이 나뭇잎을 날리지만 동팅에는 여전히 파도처럼 보입니다. " ?(왕보(王寶)는 본래 남조(南朝)의 양(梁)나라의 신하였다. 양(梁)나라가 서위(西魏)에 의해 망하고, 왕보(王寶)는 포로로 잡혀 북으로 갔다. 도중에 『북강도하』라는 시를 지었다. . 처음 두 문장의 풍경에 대한 설명은 남국에 대한 무한한 그리움을 강조하며, 그 영향은 더욱 분명합니다. 여기에서 우리는 "코노하"가 시인들의 작품에서 매우 두드러지게 사랑받는 이미지가 되었음을 알 수 있습니다. [첫 번째 문단, 바로 요점을 말하고 요점을 바로 짚어라. 저자는 현상을 설명하기 위해 독자들에게 친숙한 유명한 고대 시를 예로 들었습니다. Qu Yuan의 "Nine Songs"를 시작으로 "Konoha"는 시인들의 글에서 가장 좋아하는 이미지가 되었습니다. 그렇다면 『고노하』의 시는 무엇이며, 왜 시인들에게 그토록 사랑받는가? 이 문단을 읽고 나면 독자들은 자연스럽게 그런 의문을 품고 작가를 따라가며 계속해서 큰 관심을 가지고 깊이 탐구하게 될 것이다. ]

"Konoha"는 무엇입니까? 문자 그대로 설명하면 "wood"는 "tree"이고 "konoha"는 "leaf"입니다. 왜 우리는 고대 시에서 '잎'이라는 단어를 거의 볼 수 없는 걸까요? 사실 '나무'는 흔합니다. 예를 들어, Qu Yuan은 '오렌지 송가'에서 이렇게 말했습니다. "여왕은 아름다운 나무이고 오렌지는 피어납니다. ." ?(시의 주요 내용은 다음과 같습니다. 하늘과 땅 사이에 있는 이 아름다운 나무인 오렌지는 그 지역의 물과 흙에 적응하기 위해 태어났습니다. Houhuang, Huangtianhoutu, 이것은 하늘과 땅의 경칭입니다. Lai, Tong ? Lai?는 문장의 보조자입니다. Served, 습관, 적응.) 그리고 Huainan Xiaoshan의 "은둔자 모집"도 다음과 같이 말했습니다. "산은 계수 나무로 덮여 있습니다." ?(한나라 시인 회남소산(淮南孝山). 산의 고난과 위험을 묘사하여 은둔자들에게 산과 숲에서의 은둔 생활을 포기하도록 설득했습니다.) 익명님도 고대 시에서 다음과 같이 말했습니다. 무성한 녹색 잎이 있는 정원의 이상한 나무들. ?(한나라의 『십구고시』에서 발췌, 멀리 여행을 떠난 남편을 향한 여인의 깊은 그리움. 화자, 무성한 꽃.) 그런데 왜 ?잎만 사용하는가? "나무"라는 단어의 정의는 시적 언어에서 또 다른 이상한 현상으로 이어집니다. "나무"의 의미는 "나무"이고 "나무 잎"은 "잎"을 의미합니다. 그러나 "나무 잎"이라는 단어는 고대에서 널리 사용되었습니다. 시, 드문 단어? 나뭇잎? 왜일까? 여기서 저자는 탐구를 한 단계 더 발전시킨다. ] 일반적으로 "잎"을 만나면 간단히 "잎"이라고 부르게됩니다. 예를 들어 "잎이 빽빽하고 새가 날 수 있고 바람이 잔잔하고 꽃이 늦게 집니다." ? (소강의 "접는 버드나무") (소강, 남조의 양건문, 궁중 시인. "새는 날 수 있다", 새는 자유롭게 날 수 있다. 이득, 자랑, 만족. 또한 "새가 길을 가로막고 있다"는 새의 비행을 방해하는 빽빽한 나뭇잎을 가리킨다.) 구름 사이의 밝은 달이 나뭇잎을 태운다. ? (Tao Yuanming의 "벌거벗은 고대") (다음 문장은 ? 잠시 동안 좋지 않습니까? 곧 무슨 일이 일어날까요? 구름 사이에 달이 밝고 밝고, 꽃이 피어 있다는 뜻입니다. 푸른 잎이 참으로 아름답습니다만, 달은 지고 지고 꽃도 아름다워야 합니다. 오늘은 꽃이 피고 보름달이 흘렀지만, 가까운 미래에는 무슨 일이 일어날까요? , 꽃.

) 물론 이것도 시인들의 말을 세련되게 했기 때문이라고 할 수 있지만, 이 설명만으로는 문제가 해결되지 않는다. 더 이상 생각하지 마세요. 텍스트를 다듬는 대신 "Konoha"를 사용하여 다음과 같이 사람들에게 인기 있는 유명한 문장을 작성하려고 노력합니다. "Tinggao의 나뭇잎 아래, Longshou의 가을에 구름이 날아갑니다. " ?(유윤의 "옷을 묶는 시") (남조의 시인 유윤. 이 시는 장강 이남의 여인이 북방 변방에서 복무 중인 남편을 향한 그리움을 그린 시이다. 이 두 줄의 시는 장강 이남의 여인이 찬 옷을 만들기 전, 만리장성 북쪽의 추운 가을 풍경을 떠올리며 눈앞에 보이는 장강 이남의 가을 풍경을 묘사한 것이다. , 고대인들은 평상복을 모루 위에 올려 놓고 나무로 두드려 매끄럽고 부드럽게 만들었습니다. 일반적으로 9 월의 추운 계절은 우리에게 요양을 연상시킵니다. ?(심전기의 『고의의』) (당나라 초기의 시인 심전기. 이 시는 국경을 지키기 위해 멀리 여행을 떠나는 남편에 대한 젊은 여인의 그리움을 그린 시이다. 인용된 시의 주요 의미 즉, 늦가을과 9월에 옷을 두드리는 소리가 나무에서 떨어지게 하고, 그녀의 남편은 10년 동안 요양을 지키고 있으며, 그녀는 밤낮으로 그를 그리워하고 있음을 알 수 있다. "잎사귀"라는 단어를 독특하게 사용하는 이유는 무엇입니까? 적어도 그것에 대해 아무도 관심을 두지 않았습니까? [저자는 계속해서 "잎, 나무 잎"이라는 선을 따라 탐구하면서 또 다른 언어적 현상을 발견했습니다. 고대 시인들은 종종 "나무"라는 단어를 단독으로 사용했을 뿐만 아니라 "잎"이라는 단어가 필요할 때마다 복잡한 단어를 단순화하기도 했습니다. , "leaf"라는 단어만 사용하지만 "wooden leaf"라는 단어를 사용할 때는 단일 단어를 건너뛰지 않고 복잡성을 선호하여 단순성을 피합니다. 따라서 저자는 왜 "tree"와 "leaf"를 사용하는지 묻습니다. "고대시에 등장합니까? 왜 함께 사용되지 않습니까?] 그리고 사실은 정확히 이렇습니다. Qu Yuan이 그의 놀라운 천재성으로 "Konoha"의 비밀을 발견한 이후로 그 이후로 시인들은 그것을 쉽게 놓지 않으려고 했습니다. 그래서 그것을 계속해서 사용하면 연습이 완벽해집니다. 그리고 시의 언어에서는 "Konoha"라는 단어에만 국한되지 않습니다. 예를 들어, Du Fu의 유명한 시 "Ascend the High"는 "끝없이 쓰러지는 나무들이 바스락거리고 끝없이 이어지는 양쯔강이 흘러들어온다"라고 말합니다. ?이것은 모두가 잘 알고 있는 유명한 문장이며, 여기서 "Luomu"는 의심할 여지 없이 굴원의 "Nine Songs"에 나오는 "Muye"에서 발전된 것입니다. "떨어지는 나무가 바스락거린다"라는 의미는 물론 나뭇잎이 바스락거린다는 뜻입니다. 그렇다면 "잎사귀"라는 단어는 생략되지 않는 것 같습니다. 무한한 낙엽이 바스락거린다'라고 하는 것이 더 정확하지 않을까요? 아시겠습니까? 그러나 천재 두보는 고노하의 나무를 포기하기보다는 고노하의 나뭇잎을 구하는 것이 더 나을 것입니다. 그 이유는 무엇입니까? 사실 두보 이전에 유신은 "애강남시"에 다음과 같이 썼습니다. ?(남북조의 문인 유신은 원래 남조의 양장관이었다. 서위의 사신으로 서위로 가라는 명령을 받았다. 서위가 멸망했을 때) 양나라에서 남겨진 그는 양나라의 번영부터 쇠퇴까지의 역사를 정리한 시로 작가의 생각을 담고 있다. 강둑의 이름은 후난성 이현의 먼 물가입니다. c?n. "양쯔강을 바라보다"라는 단어를 볼 수 있습니다. 뮤'는 사실 우연이 아니다. [작가는 계속 탐구하여 이상한 현상을 발견하였다. 고전시에서는 '잎'이 사용되지 않았을 뿐만 아니라 '나무잎'도 사용되었는데, '낙엽'도 사용되지 않고 '낙엽'이 사용되었다. . ] 고대 시인들은 선인들의 창작에서 배우고 자신의 학습에서 창작했으며, 이는 한시 언어를 매우 풍부하고 다채롭게 만들었습니다. [두 번째 문단에서 저자는 다수의 고대 시어 분석을 통해 패턴을 발견했는데, 즉 명백히 '잎'을 기술하고 있지만, '나무 잎'을 사용하기로 선택하여 명백히 묘사하고 있는 것이다. "낙엽"을 사용하지만 "낙엽"을 사용하기로 선택합니다. 저자는 이것이 선배들의 시적 언어 창조라고 말한다. 그런데 왜 그런 창작물이 존재하는 걸까? 창의성은 어디에 반영되어 있는 걸까? ]

"나뭇잎"부터 "낙엽"까지 핵심은 분명히 "나무"라는 단어인데, 이는 "나뭇잎"이나 "낙엽"과도 다릅니다. 말할 필요도 없이, "잎"은 고대 시에서 거의 사용되지 않습니다. "낙엽"은 비록 흔하기는 하지만 단지 일반적인 이미지일 뿐입니다. 시적 언어의 미묘함은 일반적인 개념과 다르고, 작은 차이가 많은 결과를 낳을 수 있다는 사실이 드러나는데, 이것이 바로 시적 언어가 개념에만 의존할 수 없는 이유이다.

개념적으로 말하면 "코노하"는 "잎사귀"이고 논쟁의 여지가 없습니다. 그러나 시를 생각하는 이미지에서는 후자에 대해 아무도 관심을 두지 않는 반면 전자는 "경계 없는 쓰러지는 나무가 바스락거린다"처럼 계속 발전합니다. 이렇게 대담한 창의력을 발휘하면 코가 완고한 사람들이 그것을 하늘에서 떨어지는 나무로 착각할까봐 두렵지 않습니까? 그러나 우리 시인 두보(Du Fu)는 오히려 이러한 위험을 감수하고 통과된 생생한 이미지로 시를 만들 것입니다. 이 위험, 이 이미지는 사실 모두 "木"이라는 단어에 있지만 이 단어의 유래는 먼저 "木"이라는 단어를 분석할 가치가 있지 않습니까? [이 단락부터 저자는 현상의 분석에서 본질에 대한 논의로 나아간다. 저자는 '나무잎과 낙엽'과 '잎과 낙엽'의 차이를 분석한다. 그 핵심은 '나무'라는 단어에 있다. 시인은 왜 '나무'라는 단어를 좋아하는가? 나무'는 개념적으로 보면 논리에 어긋나지만 이미지를 형성하는 데 도움이 됩니다. 그렇다면 '木'이라는 단어가 어떻게 이미지를 형성하는지, 어떤 이미지를 만들어내는지 생각해 보는 것도 흥미롭지 않을까? 독자들은 다음 내용을 기대하지 않을 수 없다. ]

고등학교 2학년 중국어 필수과목 '코노하 말하기' 본문 해석을 더 공유하려면 다음 페이지를 클릭하세요