현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - Kingsoft Translate 2005 버전을 사용하는 방법은 무엇입니까? 자세한 내용을 알려주십시오. 저는 정말 초보자입니다.

Kingsoft Translate 2005 버전을 사용하는 방법은 무엇입니까? 자세한 내용을 알려주십시오. 저는 정말 초보자입니다.

새로운 AI 번역 엔진, 완전히 확장된 글꼴, 전반적으로 향상된 번역 품질(new)

14년 역사와 8번의 업그레이드 역사를 지닌 최신 AI 인공지능 번역 엔진 사용 PDF, TXT, Word, Outlook, Excel, HTML 웹 페이지, RTF 및 RC 형식 파일을 포함한 대부분의 파일 형식을 지원합니다. 전체 기사를 직접 번역하고 강력한 다중 창 통합 번역 플랫폼과 결합되어 영어/일본어 웹 페이지 및 Office 문서 번역을 위한 첫 번째 선택입니다. 글꼴 문법이 완전히 확장되었고 글꼴의 단어 수가 30% 증가했으며 번역 품질이 20% 향상되었습니다.

2. 빠르고 간단하며 정확한 웹페이지 번역(향상됨)

1. 빠르게 - 웹페이지를 열고 빠른 번역 플로팅 컨트롤 바에서 '번역' 버튼을 클릭하세요. , 2초 안에 준비됩니다. "영어-중국어" 및 "일본어-중국어" 번역이 완료되며, 웹 페이지 레이아웃은 변경되지 않은 상태로 유지됩니다. 사용자는 번역된 내용을 기반으로 필요한 내용을 직접 클릭할 수 있습니다.

2 간단함 - 번역 플러그인 기능을 사용하여 웹 브라우저에 번역 플러그인을 내장할 수 있습니다. 빠른 번역 프로그램을 시작할 필요가 없습니다. 해당 버튼을 클릭하기만 하면 됩니다. IE 툴바는 "빠른 번역"을 완료합니다. "영어-중국어", "일본어-중국어", "중국어-영어" 및 기타 번역 기능.

3 정확함 - 사용자는 "고품질 전체 텍스트 번역"을 활성화하고 웹페이지 콘텐츠를 복사하여 붙여넣어 "중국어-영어", "영어-중국어", 그리고 "일본-중국".

세 개의 영어 이력서/기사를 작성하고 번역하는 것이 식은 죽 먹기입니다(향상됨)

1 Word에 빠른 번역 도구 모음을 내장하여 단어 기사를 중국어-영어/영어-로 빠르게 번역합니다. 중국인. . "전체 텍스트 번역기"는 Kuaiyi의 최신 다국어 번역 엔진을 사용하여 전체 텍스트 번역의 품질을 효과적으로 향상시킵니다. 사용자는 관련 파일을 열거나 "전문 번역기"에 기사 내용을 붙여넣기만 하면 즉시 고품질 번역을 얻을 수 있습니다. 배치 파일 번역도 지원합니다. 이런 식으로 영어 이력서와 기타 영어 기사를 작성하고 번역하는 것은 식은 죽 먹기입니다.

2 사용자가 단어를 빠르고 정확하게 쓸 수 있도록 '영어 글쓰기 도우미'를 제공합니다. 모든 텍스트 편집기에서 사용할 수 있으며 철자와 단어 정의가 비슷한 단어 목록을 표시하는 동시에 대문자와 소문자도 자동으로 인식합니다. 사용자는 목록을 기반으로 입력해야 할 영어 단어를 빠르게 찾을 수 있습니다. 쓰기 도우미는 빠른 번역과 독립적으로 실행될 수 있으며 다른 입력 방법과 동일한 방식으로 시작 및 전환이 가능하며 언제든지 호출할 수 있습니다.

비 중국어 소프트웨어 사용을 위한 4가지 최고의 동반자, 중국어 트랜스코딩 샘플(향상)

1 일반적으로 사용되는 200개 이상의 영어를 대상으로 하는 일반적으로 사용되는 1,000개의 소프트웨어 패키지의 중국어 버전이 첨부되어 있습니다. 소프트웨어의 중국어화에 대해 자세히 알아보려면 "영구 중국어화"라는 빠른 번역을 시작하여 관련 소프트웨어의 영구 중국어 버전을 얻으세요.

2 지능형 다중 언어 내부 코드 변환(중국어 간체, 중국어 번체, 일본어)은 소프트웨어 및 문서의 트랜스코딩을 지원하여 코드 깨짐 문제를 제거합니다.

전문 동의어 사전 5개~80개, 전문 번역이 더욱 정확해졌습니다(강화)

의학, 법률, 금융, 경영학 분야의 목표 달성을 위해 전문 사전을 보완하고 개정했습니다. , 비즈니스를 포함한 80개 전공의 영중, 중영 번역이 특별히 최적화되었습니다. 중국어에서 영어로, 영어에서 중국어로, 일본어에서 중국어로 전문적인 번역이 더 정확합니다.

번역 기능: 차세대 인공 지능 문법 분석을 사용하여 중문, 역문 등 변화하는 문장 패턴을 처리할 수 있으며 이는 일반 단어 대 단어 번역 소프트웨어와 비교할 수 없습니다. 예: 원문: 어제 만난 소년의 이름은 Tom입니다.

번역: 어제 만난 소년의 이름은 Tom입니다.

원문 : @는 제가 즐겨 부르는 노래입니다.

번역: 제가 즐겨 부르는 노래입니다.

*의미처리 기능이 있어 번역의 맥락에 따라 적절한 설명을 할 수 있습니다.

영어에서 중국어로: *숫자 번역의 특수 처리, 예를 들어 "14억"은 "14억"으로 번역됩니다.

*관계 대명사 절 및 관계 부사 절의 특수 처리 그리고 연결절.

*지능적인 품사 판단을 제공합니다. 예를 들어 "The car parks at the car park", 앞의 "park"는 동사이고 뒤의 "park"는 명사입니다.

중국어에서 영어로: * 올바른 하이픈 연결 기능을 갖춘 디지털 번역의 특수 처리. 예를 들어 "6,204,000"은 "6,204,000"으로 번역됩니다.

*음역(중국어 병음) 및 주소 번역 기능을 제공합니다.

일본어 번역: * 동사, 조동사, 형용사, 형용사 동사의 어미 변화를 자동으로 결정합니다.

*다양한 시제뿐만 아니라 일반 기사, 존경 기사도 번역할 수 있습니다.

* 특히 연속된 히라가나 문자로 구성된 긴 문자열의 경우 올바른 하이픈 넣기 기능입니다.

*더 많은 업데이트된 외국어가 포함되어 있습니다.