현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - Feimeng Zhuchensha의 이전 문장은 무엇입니까?

Feimeng Zhuchensha의 이전 문장은 무엇입니까?

페이멍주첸샤의 전 문장: 나는 사랑으로 가득 차 있고 내 관자놀이에는 눈이 쌓인다.

페이멍주첸샤의 전 문장: 나는 사랑으로 가득 차 있고 내 관자놀이에는 눈이 쌓인다. 시제목은 '옛 여행을 기리며·황단웬에게 작별 인사'이다. 본명 : 우웬잉(吳文寧). 별명 : 시의 Li Shangyin과 Wu Mengchuang. 글꼴 크기: 말년의 Jun Te, Meng Chuang 및 Jue Weng. 시대 : 송나라. 인종: 한. 출생지 : 쓰밍(현 절강성 닝보) 출생 시기 : 약 1200년. 사망 시간 : 약 1260. 주요 작품 : "구름강을 건너는 세 명의 죄인", "소나무에 불어오는 바람", "환희사", "연련해제", "련연해제" 등 주요 업적: 남송(南宋)의 유명한 시인.

'먼지를 쫓아 날아다니는 꿈'에 대한 자세한 소개는 다음과 같습니다.

1. '과거를 회상하다: 황단옹 작별' 전문에 대해 ", 여기를 클릭하시면 " 옛 여행의 추억 · 황단왕 작별"의 자세한 내용을 보실 수 있습니다.

누군가를 보내는 것은 쓴 것이 아니라 봄을 보내는 것은 쓰라린 일이고, 가는 것은 쓰다. 다른 사람들과 함께 세상의 종말.

붉은 조각은 모두 날아가고, 양성과 음성의 색조는 촉촉하고 녹색이며,

까마귀는 어둠 속에서 울다. 사찰에는 눈이 쌓인 정서,

날아다니는 꿈은 먼지와 모래를 쫓아간다. 병과 갈증과 쓸쓸함을 한숨 쉬며

향기가 엷고 엷으며 꽃이 두 군데 보인다.

서호의 부러진 다리 길에서 말을 수양 미루나무에 묶고 싶지만 여전히 기울어져 있습니다. 안개 낀 구이마이 곳에 둥지를 떠난 외로운 제비에게 누구의 집으로 날아갔는지 물었습니다.

노인은 깊은 원한을 쓰며 텅 빈 담벼락에 가을뱀을 쓸어 버린다.

그런데 우타이에 취한 뒤, 지는 해 아래서 신용에 대한 생각으로 돌아왔다.

2. 번역

누군가에게 주는 것은 쓴 것이 아니라, 봄을 주는 것, 누군가와 함께 세상 끝까지 가는 것은 쓰다. 붉은색 조각은 모두 날아갔고, 양성 및 음성 음영은 촉촉하고 녹색이며, 까마귀는 어둠 속에서 까마귀입니다. 사원의 눈은 사랑으로 가득 차 있고, 날아다니는 꿈은 먼지를 쫓습니다. 아프고 목마르고 쓸쓸하다고 한숨을 쉬며 향기롭고 여위어 두 곳의 꽃을 바라본다.

남푸에 누군가를 주는 것도 괴로운 일이 아니지만, 더 괴로운 것은 누군가와 함께 세상 끝까지 봄을 보내는 일이다. 가지에 남아 있던 꽃은 모두 날아가고 잎은 뚱뚱하고 녹색이며 어둠 속에서 까마귀 소리가 들립니다. 시를 짓고 감정을 읊다 보면 어느새 절이 눈처럼 하얗게 되고, 나는 꿈속에서 먼지를 쫓아 강물과 모래밭을 날아다닌다. 질병과 갈증, 쓸쓸함을 탄식하며 살이 빠지고, 멀리 있는 사람과의 향기가 분리되는 것을 싫어하며, 두 곳에서 꽃만 본다.

서호 부러진 다리 길에서 말을 수양백양나무에 묶고 싶은데, 그래도 말은 앞으로 기울어져 있다. 연기가 자욱한 쿠이마이 지역에서 홀로 둥지를 떠나 누구의 집 위로 날아가는 제비에게 물었다. 노인은 깊은 원한을 표현하기 위해 빈 담장을 이용해 가을뱀을 쓸어 버렸다. 하지만 우 무대에서 취한 뒤, 지는 해와 푸른 잔디 아래서 신용에 대한 생각으로 돌아왔다.

한 때 서호의 부러진 다리 옆에 말을 묶고 아직도 가지를 흔들며 수양하는 미루나무를 생각해 보십시오. 실새삼 귀리는 연기로 뒤덮이고, 둥지를 떠난 고독한 제비에게 날아가서 누구 집에 살 것인지 묻습니다. 나의 오랜 친구는 나를 향한 나의 깊은 원한을 적어 빈 벽에 시를 썼습니다. 가을뱀처럼 펜을 쓸고 있다. Wudi의 높은 플랫폼에 올라가서 술에 취하면 멀리서 일몰과 풀이 당신을 동반할 것입니다.

3. 오원영의 다른 시

"랑도사·오젠산 구일구주", "서화현", "주잉타이 근·새해 그리고 봄의 시작', '소나무에 바람이 분다', '수룡이 노래한다'. 4. 주석

오른쪽 그늘은 촉촉하고 녹색이며 까마귀는 어둠 속의 까마귀입니다. 나무의 가지와 잎이 두껍고 녹색이며 까마귀는 아무도 볼 수없는 까마귀입니다.

눈: 여기서는 하얗게 만들라는 동사로 사용되었습니다.

병적인 갈증: 알코올에 대한 갈증으로 고통받는 것을 말합니다. Sima Xiangru는 갈증과 갈증으로 고통 받았고 종종 자신이 아프고 Maoling에 누워 있다고 불평했습니다.

펀샹 가늘어짐: 분리로 인해 허리둘레가 가늘어지는 것을 말합니다.

부러진 다리: "부러진 다리는 황량하고 이끼가 끼며, 텅 빈 마당에는 깊은 꽃이 가득합니다. 기울어져 있습니다. 옅은 연기 속에서 길을 잃은 토끼 해바라기 귀리를 말합니다. 쿠이마이, 즉, "토끼 해바라기 귀리"입니다. Liu Yuxi의 "Wo Yi" Xiang에 대한 언급은 "옛날에는 Wang Xietang 앞의 제비가 일반 사람들의 집으로 날아갔습니다."라는 번역입니다. 지휘자의 글씨는 다음과 같습니다.

오타이: 현재 쑤저우에 있는 고대 오나라의 수도를 가리킨다.

구이시 출처: 구이의 사상 시는 매우 강하고 길며 멀리 있다.

5. 감사

시는 “사람을 보내는 것이 쓴 것이 아니라 끝까지 보내는 것이 쓴 것이다”로 시작한다. 아래의 세 문장은 제목입니다. "늦봄에 누군가를 보낸다"는 이별의 슬픔을 강조하기 위해 함께 사용됩니다. 시인은 소주 창타이에서 직원으로 일하고 있습니다. 친구들과 작별 인사를 하는 것이 일반적입니다. , 그리고 나는 특별히 슬프지 않습니다. 그러나 바람과 비가 봄을 집으로 보내는 이 늦은 봄철에 친구들은 세상 끝으로 떠나고, 갑자기 내 마음 속에 복잡하고 설명할 수 없는 무거운 슬픔이 일어납니다. 하지만 늦봄이라는 특별한 계절에는 친구들도 봄과 함께 떠나고, 이별의 감정도 함께 찾아와 슬픔을 더욱 가중시킨다.

"붉은 잎은 다 지고 음은 촉촉하고 푸르다. 까마귀는 어둠 속에 까마귀다." 세 줄은 '봄의 쓰라림'을 따라가며 늦봄의 정경을 비춘다. : 꽃은 다 시들고, 짙은 녹색 잎은 흐려지고, 황혼은 늦봄과 초여름의 그림처럼 까마귀가 끊임없이 울어댄다. 그 중 '두'라는 글자가 묵직하게 배치되어 있어 봄풍경이 완전히 사라졌음을 알 수 있다. "긍정적인 음이 녹색을 적시고 어둠 속에서 까마귀가 울다"는 Su Shi의 "Huanxi Sand", "마을 녹색도 어두워 밤에는 까마귀를 숨긴다", Zhou Bangyan의 "강을 건너는 구름"에 대한 암시입니다. "거리의 수천 마리의 버드 나무가 점차 까마귀를 숨길 수 있습니다", Wang Zao "Dian Jiang Lip" "아시나요? 까마귀 울음 소리가 술보다 강하다는 말의 의미입니다." 늦봄의 풍경에 대한 상세한 묘사에는 봄을 그리워하고 슬퍼하는 시인의 심정이 반영되어 있다. 바로 “모든 풍경언어는 사랑의 언어이다”이다.

캐릭터의 유연한 활용은 움직임과 속도감을 더해줍니다. "먼지와 모래를 쫓는 날아 다니는 꿈"은 친구들을 배웅 할 때 항저우 지를 그리워하는 시인의 마음을 생생하게 묘사합니다. 그는 꿈에 사로 잡혀 항저우 지의 흔적을 쫓고 싶어합니다. 이 두 문장은 봄과 이별에 대한 시인의 슬픔을 표현하고 있다.

"아픈 한숨, 목마르고 쓸쓸한 것, 향기로운 것 살 빠진 것, 두 곳에서 꽃을 바라보는 것" 작사가와 항지라오옌의 세 줄이 분리되어 연인들의 상사병의 아픔을 반영한다. 두 곳으로 분리되어 있습니다. 당뇨병을 앓고 있다고 한탄하는 그의 상황은 너무나 비참하고 황량하다. 항지 역시 자신과 헤어져 살이 빠지게 될 것이다. 그는 지금 이 순간에도 항지와 함께 꽃을 바라보며 귀환을 지켜보고 있는 모습을 상상한다. 생각하고 추억하는 마음은 깊고도 먼 것 같고, 애틋한 마음도 참 깊습니다. 그 중 '병들고 목마르다'는 사마향로에 대한 시인의 묘사인데, 이는 시인의 말년의 비참하고 외로운 심정을 반영하고 있다.

두 번째 영화의 시작 부분에는 세 줄이 나온다. “서호의 부서진 다리 길에서 수양백양나무에 말을 묶고 싶지만 그래도 기대어 있다. 작사가는 친구를 항저우로 보냈을 때 과거 항지와의 행복한 모임을 떠올렸다. 낭만적인 사랑의 역사가 기억 속에 깊이 각인돼 지워지지 않는다. 시인의 "구름강을 건너는 세 명의 범죄자": "천개의 실이 푸른 것을 불평하고 점차적으로 선녀 오미 진으로 들어갑니다. 내장이 넘치고 꽃 사이로 보면 등이 부드러워지고 허리가 가늘어집니다. 클리어", "오리올스의 외침 서문: 한한이 병을 괴롭힌다" "와인": "지난 10년 동안 서호는 버드나무에 묶여 있었고, 말들은 섬세한 먼지와 부드러운 안개는 점차 사람들을 선녀의 흐름으로 끌어들이고 비단은 은밀하게 조용한 요소를 전달했습니다." "그림은 자주 움직이고 한숨은 꿈속에 남아 있습니다." "주잉타이가 가까이에 있습니다. 시작입니다." 섣달 그믐날 봄의": "아직 거울 길에서 길을 잃은 호수의 꿈으로 돌아가다" 등은 서호로의 옛 여행에 대한 시인의 깊은 향수를 보여줍니다. 이제 그는 Dan Weng의 시를 보냅니다. 항저우의 친구인 그는 복잡한 감정과 상상을 가질 수밖에 없습니다.

"해바라기와 밀밭 안개가 자욱한 곳에 외로운 제비가 둥지를 떠나 누구의 집으로 날아갔는지 묻습니다." 시인은 유우희의 시적 의미를 사용하여 "옛날에는 제비가 있었다." 왕의 집 앞에서 사람들을 보통 사람들의 집으로 날아갑니다." 항지에 대한 생각과 관심을 표현하기 위해 항지의 행방을 문의하거나, 이번에는 친구들이 항다이에 가서 그녀의 행방을 탐색하기를 바랍니다.

"노인은 깊은 원한을 썼고 빈 담을 이용해 가을뱀을 쓸어버렸다"라는 두 문장에서 시인은 연회에서 친구들에게 작별 인사를 할 때 매우 신이 났다. 또는 긴 정자에서 즉석에서 벽에 비문을 써서 내면의 슬픔과 분노를 표현하십시오.

'그런데 술에 취해 우타이에 갔더니 지는 해와 풀도 신용으로 돌아갔다'라는 두 문장에서 작사가는 친구를 배웅한 뒤 술에 취해 홀로 구스타이를 바라보며 갔다. 황량하고 황량한 석양이 눈앞에 있어 서운함을 느꼈다. 석양 아래 풀처럼 점점 떠내려가 다시 살아나며, 나는 한숨을 쉬지 않고 끝없는 생각을 낳는다. 끝없는 여행 속에 혼자 있다는 느낌과 돌아올 수 없다는 우울함도 마음속에 솟아오른다.

시 첫 부분에서는 봄의 이별 감정과 슬픔을 표현하고 있으며, 과거를 회상하고 서로를 그리워한다는 의미를 불러일으킨다. 레이어가 명확하고 서로 맞물려 "두 곳에서 꽃을 보는"감정을 이끌어냅니다. "누군가를 보내는 것은 고통스럽지 않다", "봄을 보내는 것은 고통스럽지 않다"라는 문구는 이별을 기억하는 고통을 강조한다. 다음 영화는 옛 여행에 대한 회상, '깊은 원한 쓰기', '귀국에 대한 생각'에 초점을 맞추고, 귀국에 대한 한숨으로 마무리된다. '한을 쓴다'는 것은 전작의 '감정'에 해당한다. 서호의 아름다움은 그대로인데 아이지는 떠났다. 해질녘이 되면 옛 세계에 혼자 있는 느낌, 끝없는 여행의 느낌, 집으로 돌아갈 수 없는 우울함이 모두 떠올랐다.

같은 왕조의 시

'조장군', '구당으로 가다', '등왕각', '아들은 내이, 화난 사람은 아내를 버리고 가난한 자 그리고 원망, 모루" Tang Meishan Poetry도 음표로 연주됩니다. "Zhuxuan에 대한 Chen Chaoyu의 사랑에 새겨 져 있습니다", "Chunhu Shi Lu Yonghui에 대한 보상" "Four Hao Pictures".

과거 회상·Bie Huang Dan Weng에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오.