'비안'의 관용어는 산과 들, 곳곳에 시체가 있고, 온몸에 멍이 들고, 곳곳에 굶주림과 죽음이 있다는 뜻이다. 나머지는 다음과 같습니다.
도처에 꽃이 있고, 산과 들, 딱정벌레가 도처에 있고, 조문객이 도처에 있고, 작은 선물이 도처에 있고, 시체가 도처에 있고, 은서리가 도처에 있고, 세계 도처에 있습니다.
1. 어디에서나 피어난다는 것은 중국 관용어로 biàn dì kāi huā라는 뜻입니다. 좋은 일이 어디에서나 피어난다는 뜻입니다.
동비우의 '중화인민공화국 건국 10주년을 축하합니다' 중에서: "어디든지 꽃이 피고, 솟아오르는 기운이 퍼진다. 곡물과 면화의 생산량이 크게 늘었고, 석탄과 철이 두 배로 늘었다."
2. 산과 평야는 어디에나 있다
< p>인산과 들이란 중국어로 만산편예(màn shān biàn yě)라고 발음한다. 원래는 언덕, 들판, 들판을 뜻한다. 황무지이며 많은 수, 넓은 범위 및 큰 추진력을 설명합니다.명나라 나관중의 《삼국지연의》 제58장에서: "강자와 강자가 산과 평원을 뛰어넘어 온다."
번역: 언덕, 들판, 광야를 덮고 왔습니다.
3. 시체가 들판에 널려 있다
시체가 들판에 널려 있다. 한 병음은 시체가 들판에 널려 있다는 뜻의 중국어 관용어다. 죽은 사람이 너무 많아서 장사할 시간이 없습니다. 주로 전쟁의 잔인함과 비극을 수정하는 데 사용됩니다.
명나라 나관중의 『삼국지연의』 제7장에서 “군대가 심하게 쫓겨나고 시체가 들판에 흩어졌다.”
< p>4 온 몸이 멍으로 뒤덮였다온몸이 멍으로 뒤덮였다는 뜻의 한자어 '비엔티린상'은 온몸이 다쳐서 상처가 촘촘하다는 뜻이다. 물고기 비늘로 심각한 부상을 나타냅니다.
청나라 오건인(吳建仁)의 『고통사』 제6장에서 “구타로 온 몸이 온통 멍들고 더 이상 걸을 수 없게 됐다.”
>5. 곳곳에 굶주리는 사람들
Hungry everything에서 è piåo biàn yě라는 중국어 관용어는 굶주림으로 인해 많은 사람들이 죽어가는 비극적인 장면을 묘사합니다.
선진(前秦) 맹자(孟子)의 『맹자: 양회왕(孟惠王) 1』에서 “부엌에는 살진 고기가 있고, 마구간에는 살찐 말이 있어 백성은 굶주리고, 거기에는 야생에서는 배고픈 고양이들이라 짐승을 이끌고 사람을 잡아먹는다."
번역: 부엌에는 살찌고 부드러운 고기가 있고, 마구간에는 힘 센 말들이 있지만 (그러나) 사람들의 얼굴은 배고프고, 굶어죽는 시체가 야생에 널려 있는 셈이다.