울고대 아래 맑은 강물, 다음 문장은 무엇입니까?
< /p>
' 보살' < /p>
울고대 아래 맑은 강물, 가운데 행인이 얼마나 눈물을 흘렸는지. 북서쪽으로 장안을 바라보니, 무수한 산이 불쌍하다. 청산은 가릴 수 없고, 결국 동쪽으로 흐른다. 강저녁 정근심, 산심은 < /p>
< P > < P > 신질이라는 이' 보살만' 이라는 단어를 그가 강서제점 형옥을 맡았을 맡았을 때 들었다. 서기 1129 년에 김병이 강서를 침범하고 백성을 살해하여 이 일대에 큰 피해를 입혔다. 강서에서 재직하는 동안, 일찍이 울고대에 올라간 적이 있는데, 여기서 일어난 그 역사적 비극을 떠올려, 애무할 때 감사를 느꼈고, 정은 이미 할 수 없었다. 그래서 이 단어를 써 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) < /p>
울고대 아래 간강의 물이 세차게 흘러간다. 신 씨는 이 강물에서 김지사의 비분에 대항하는 눈물과 피난민들의 고통스러운 눈물을 본 것 같다. 시인은' 청강' 과' 행인의 눈물' 을 연결시켜 눈물로 수십 년 동안 나라가 망한 깊은 슬픔과 비할 데 없는 분노를 표현했다. 지금 이 순간, 시인의 세월이 흘러가고 의욕을 잃지 않는 비통한 눈물도 호호의 간강으로 흘러들어' 행인' 의 눈물로 흘러들어간다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시인은 무대에서 북서쪽의 옛 수도를 멀리 바라보고, 중원 대지의 고토를 멀리 바라보지 않을 수 없었지만, 애석하게도 무거운 산이 시선을 막았다. 장안 () 은 당 () 당의 도성 () 으로, 여기는 북송 () 의 경성 () 변경을 가리킨다. 바라본다' 는 동작은 사인의 국사에 대한 애국적인 감정을 잘 표현하고, 중원 민중에 대한 깊은 동정을 표현하며, 구차하게 안온한 남송 통치자에 대한 비판을 표현했다. < /p>
하반방은' 무수한 산' 에서' 청산' 으로 쓰여졌다. 무수한 산' 은 고국을 바라보는 사람들의 시야를 가릴 수 있지만 밤낮으로 동쪽으로 흐르는 강물을 막을 수는 없다. 이 두 단어는 강류로 자신의 사상 활동을 부각시키고, 자연현상으로 사회현실에 대한 느낌과 인식을 표현하며, 이미지가 생동감 있게 표현된다. 뜻이 두텁다. 우선, 금 항쟁의 조류는 막을 수 없다. 이것이 대세의 흐름이다. 둘째, 시인의 항금 의지와 결심도 변할 수 없다. 이것이 그의 인생 목표이다. 마지막으로, 그는 감강수가 겹겹이 쌓인 능선의 장애물을 뚫고 동쪽으로 흘러가는 것을 보았지만, 자신이 적절한 시기에 있을 때, 후방에만 남아 있을 뿐, 항금 전투에 참가할 수 없어 어쩔 수 없이 어쩔 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁명언) 통치자는 진취적인 생각을 하지 않고, 기꺼이 편애한다. 투항파는 맹목적으로 굴욕과 화합을 이루었다. 따라서 시인들도 자신의 항금 이상은 실현하기 어렵다고 깊이 느끼고, 마음속으로는 고민과 슬픔과 분노로 가득 차 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언) 이때 시인은 자신의 감정을 독특한 의미의 울음소리로 표현하여 비교적 함축적으로 보이고 독자들에게 사색할 공간을 남겨 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언) < /p >